Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: il resto della vostra vita
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vostra vita" на русский

вашей жизни ваша жизнь свою жизнь вашу жизнь своей жизни твоя жизнь
твоей жизни
твою жизнь
своей жизнью
ваших жизней
ваших дней
ваших жизнях

Предложения

40
Decide davvero tutto nella vostra vita.
Оно, на самом деле, определяет в вашей жизни всё.
Forse il più importante della vostra vita.
Возможно, самый важный в вашей жизни.
La vostra vita, ora, è qui, con me.
Ваша жизнь теперь здесь, со мной.
Non trovereste una candela neanche se la vostra vita dipendesse da questa.
Да вы и свечу зажигания не найдете, даже если на кону ваша жизнь.
Potreste raccontare la vostra vita a qualcuno in grado.
Вы могли бы рассказать кому-нибудь, кто умеет, свою жизнь.
Consacrate la vostra vita al Suo servizio... e i vostri desideri saranno esauditi.
Посвятите свою жизнь служению Ему, и ваши желания исполнятся.
La decisione migliore della vostra vita.
Это лучшее решение в вашей жизни.
Pensate all'abisso nella vostra vita.
Может ли бездна возникнуть в вашей жизни?
Ma sarà il più bel venerdì della vostra vita.
Но это будет лучшая пятница в вашей жизни.
È la vostra vita... non la nostra.
Это ваша жизнь - не наша.
E benvenuti al briefing più importante della vostra vita.
Приветствую, товарищи, и добро пожаловать на самое важное собрание в вашей жизни.
Comportatevi come se la vostra vita dipendesse da ogni singola nota che cantate.
Берите каждую ноту так, как будто от этого зависит ваша жизнь.
La vostra vita è nelle nostre mani, in ogni momento.
Все время ваша жизнь - в наших руках.
E la vostra vita è costantemente nelle nostre mani.
Ваша жизнь всегда в наших руках.
Benvenuti... nella parte migliore della vostra vita.
Добро пожаловать... в лучшую часть вашей жизни.
Questa è la Grande Riconvergenza, ed è la storia più importante della vostra vita.
Это Великая Реконвергенция, и это самая главная история вашей жизни.
Smettetela di strisciare come se Questo fosse il giorno peggiore della vostra vita.
Хватит распинаться так, будто бы это самый худший день в вашей жизни.
Questa è la vostra vita. Godetevela.
Это ваша жизнь. Наслаждайтесь ей.
Due: la vostra vita girerà intorno a me.
Второе... ваша жизнь принадлежит мне...
Ogni uomo della vostra vita ha servito, sì, ma se stesso.
Все мужчины вашей жизни служили лишь себе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 683. Точных совпадений: 683. Затраченное время: 373 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo