Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: alle vostre famiglie dalle vostre famiglie
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vostre famiglie" на русский

ваши семьи
вашим семьям
свои семьи
ваших семей
своими семьями
ваших семьях
вашими семьями
вашу семью
ваша семья
своей семье
свою семью
своих семьях
ваших дома
ваших родственников
вашими двумя семьями

Предложения

26
Le vostre famiglie non l'avrebbero fatto.
Ваши семьи так с вами бы не поступили.
Il Presidente e il Segretario mi hanno promesso che si occuperanno delle vostre famiglie.
Президент и Госсекретарь дали мне слово, что ваши семьи получат укрытие.
Un modo che aiuterà il vostro equipaggio, i vostri amici, le vostre famiglie.
Способ, который может помочь вашим друзьям, вашим семьям.
E per quanto povera fosse la mia famiglia, eravamo comunque messi meglio di molte vostre famiglie, che non solo dovevano affrontare la povertà, ma anche il razzismo.
Моя семья была очень бедной, но нам жилось куда лучше, чем многим вашим семьям, которые не только пытались выбраться из бедности. но и боролись с расизмом.
So che volete rivedere le vostre famiglie.
Сейчас, я знаю что все вы хотите снова увидеть свои семьи.
Incoraggiamo tutti voi a visitare le vostre famiglie.
Мы призываем всех вас найти свои семьи.
Volete vendetta per la vostre famiglie, ma cosa significa?
Ты хочешь отомстить за ваши семьи, но что это означает?
Se getterete le armi, ...le vostre famiglie moriranno.
Если вы опустите мечи, ваши семьи будут убиты.
Così come le vostre famiglie... e l'America.
Как и ваши семьи. Да и вся Америка.
Se tornate a casa, metterete in pericolo le vostre famiglie.
Если вы вернётесь домой, то подвергнете опасности и ваши семьи.
Le vostre famiglie sono contrarie a questo matrimonio.
Ваши семьи не хотят эту свадьбу.
Dovrete sbrigarvi a portare le vostre famiglie fuori pericolo.
Вам нужно будет быстро вывести свои семьи из опасной зоны.
Quindi, ci siamo riuniti in quanto vostre famiglie per intervenire.
Мы собрались вместе, как ваши семьи, чтобы вмешаться.
È proprio qui che voi e le vostre famiglie sarete ospitati.
Здесь разместят вас и ваши семьи.
Le vostre famiglie sono al sicuro, per ora, a patto che io ottenga quello che voglio.
Ваши семьи в безопасности, пока я получаю, что хочу.
Ci saranno entrambe le vostre famiglie, e, presumo... anche dei vostri amici Wesen.
Там будут обе ваши семьи и, я полагаю, ваши друзья среди существ.
Continuate a correre o ucciderò le vostre famiglie!
Продолжайте бежать или я поубиваю ваши семьи!
E quando tornerete a casa, quelli come Kenya Taylor non saranno qui... a far vivere le vostre famiglie in un mondo di violenza e povertà.
И когда вы придете домой, подобные Кенья Тейлору здесь не будут держать ваши семьи в мире в мире жестокости и бедности.
Sì. Per tre generazioni, le vostre famiglie hanno litigato per un cavallo rubato?
На протяжении трех поколений, ваши семьи враждуют из-за украденного коня?
Prendete le vostre famiglie e godete della vita!
Берите с собой свои семьи и радуйтесь жизни.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 122. Точных совпадений: 122. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo