Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: il resto delle vostre vite
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vostre vite" на русский

ваши жизни вашей жизни
вашу жизнь
ваша жизнь
свои жизни
вашей жизнью
ваших жизнях
своими жизнями
ваших жизней

Предложения

Non volevate sapere delle vostre vite di Flashpoint.
Вы не хотели знать, какими были ваши жизни во Флэшпоинте.
Le vostre vite non valgono meno della mia.
Ваши жизни стоят не меньше моей.
Siete qui per la notte che cambierà le vostre vite.
Это будет лучшая ночь в вашей жизни.
Delle vostre vite continueranno a decidere i politici, che costruiscono su qualcosa che non esiste.
О вашей жизни будут принимать решения политики, опираясь на то, чего нет.
Farò delle vostre vite un'inferno in terra.
Я превращу вашу жизнь в ад.
Gli avete dato il permesso di infestare le vostre vite.
Вы позволили ему вторгаться в вашу жизнь.
Tutta quella rabbia, l'amarezza, il risentimento... che sta accumulando, sta rovinando le vostre vite.
Вся эта злость, горечь, негодование, что вы подавлены, все это портит ваши жизни.
La cosa importante è che io controllo le vostre vite dalla tomba.
Важно лишь то, что я контролирую ваши жизни даже из могилы.
Questa attrezzatura vale molto più delle vostre vite.
Это оборудование стоит дороже чем ваши жизни.
Siete tutti venuti a questo college statale dopo che le vostre vite si sono sgretolate.
Все вы попали в общественный колледж после того, как ваши жизни были разрушены.
Questo è il giorno in cui le vostre vite inizieranno a significare davvero qualcosa.
С сегодняшнего дня ваши жизни будут хоть что-то значить.
Deponete le armi e chiederò alla regina nera di risparmiare le vostre vite.
Сложите оружие, и я попрошу Королеву Тьмы сохранить ваши жизни.
Renderò le vostre vite un vero inferno.
Я превращу вашу жизнь в ад.
Ho appena salvato le vostre vite.
Я только что спас ваши жизни.
Tutte prove che distruggerebbero le vostre vite.
Все доказательства для уничтожения вашей жизни.
Le vostre vite e quelle dei vostri figli dipendono da questo.
Ваши жизни и жизни ваших детей зависят от этого.
Dico solo che potrebbe essere la festa di fine asilo più importante delle vostre vite.
Я просто говорю, это может быть самая важная выпускная вечеринка из детского сада в вашей жизни.
Se tenete alle vostre vite, finitela, una volta per tutte.
Если вам дороги ваши жизни, немедленно остановитесь.
La mia missione è rendere le vostre vite più felici e più sane.
Моя задача сделать все ваши жизни счастливее и здоровее.
Ma visto in che condizione siete, sono le vostre vite a dover migliorare.
Но, увидев в каком вы состоянии, я понял, что это ваши жизни надо менять.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 360. Точных совпадений: 360. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo