Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Gebilde" на русский

конструкция
вещь
штука
произведение
Dieses Gebilde ist nicht berechtigt, über Myriad zu sprechen.
Эта конструкция не имеет право обсуждать Мириад.
Lass das Gebilde hier und geh.
Оставь эту вещь и уходи.
Bedenken Sie, dass dieses Gebilde mit der heutigen digitalen Technologie aus ungefähr 14.000 Einzelteilen gemacht wurde und keines der Teile gibt es doppelt.
Учтите, что при современном уровне цифровых технологий эта штука была сделана из 14000 кусочков, и среди них нет двух одинаковых.
Die Franzosen wissen genau, was die Ehe ist: ein soziales Gebilde zum Schutz des Eigentums.
Для французов брак - социальный институт для защиты собственности.
Sie werden sehen, was diese hübschen Gebilde für schlimme Dinge bewirken.
Вы узнаете, что красивые существа делают с людьми ужасные вещи.
Ihr sitzt nun alle drin und wir überwinden das Gebilde der Zeit.
Вы все внутри нее, и мы несемся через материю времени.
Manche Gebilde sind fast an der Grenze menschlicher Wahrnehmung.
Некоторые структуры находятся на грани визуального восприятия.
In flachen Meeren entfaltete sich das Leben schon früh; hier verwandelte es sich in komplexere Gebilde.
В мелких морях жизнь зародилась рано и здесь она преобразилась в более сложные формы.
Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt.
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями.
Ein Gebilde dieser Art sind unsere Gefängnisse.
Один из таких объектов - наши тюрьмы.
Lediglich ein Gebilde, das eine Lücke füllt.
Всего лишь образ, чтобы прикрыть недостаток, закрыть пробел.
Außerdem würde man verhindern, dass sich die SOZ in ein militarisiertes Gebilde verwandelt.
Это также предотвратит превращение ШОС в военизированную организацию.
Dieses Gebilde ist nicht berechtigt, über Myriad zu sprechen.
Внимание! Эта конструкции не авторизована для разговоров о Мириаде.
Als ich zum ersten Mal hier war, und das ist erst 20 Jahre her, war Dubai ein Dorf, und ich war das größte Gebilde darin.
Когда я приехал сюда впервые, всего 20 лет назад, это была просто маленькая деревня, тут не было объектов выше меня.
Es wird kein solches Gebilde geben, weil es keine europäische Wählerschaft gibt; die Wählerschaft bleibt französisch, belgisch, lettisch, griechisch und so weiter.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
Doch zwei Jahrhunderte nach Jefferson sind Staaten mehr als nur farbige Gebilde auf einer Landkarte. Sie werden immer mehr zu transparenten und offenen Territorien, die wir als Heimat von Millionen unserer Mitmenschen begreifen.
Но два века спустя после Джефферсона государства уже не просто цветные фигурки на карте; все больше они становятся прозрачным и открытыми территориями, которые рассматриваются как дом для миллионов дружественных человеческих существ.
Liebling, bist du dir sicher, dass das nicht nur Gebilde deiner Angst sind?
Милая, ты уверена, что это не проявление беспокойства?
und das Gebilde stürzt ein.
So entstand dieses Gebilde.
Получилась вот такая фигура.
Wow, das Gedächtnis ist echt ein fragiles Gebilde.
Память такая хрупкая сущность.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo