Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "" по" на английский

" on
" in
"to
"at
Paper on
"upon
"wherever
covers

Предложения

по

  

    предл  +dat  
1    (о месте действия, вдоль)   along  
девочка идёт по улице    the little girl is walking along the street  
по берегам растут кусты    bushes grow along the banks  
лодка плывёт по реке    the boat is sailing on the river  
спускаться (спуститься $) по лестнице    perf  
to go down the stairs
2    (при глаголах движения)   round  
ходить $ по комнате/саду    (impf)  
to walk round the room/garden  

путешествовать $ по стране    (impf)  
to travel round the country  

плыть $ по течению    (impf)  
to go downstream  
,  (перен)   to swim with the tide
идти $ по ветру    (impf)  
to sail with the wind
3    (об объекте воздействия)   on  
ударить $ кого-н по плечу/лицу    (impf)  
to hit on the shoulder/face  

ударить $ по врагу/по контрабандистам    (impf)  
to deal a blow to the enemy/to the smugglers
4    (в соответствии с)   действовать по закону/правилам    to act in accordance with the law/the rules  
по расписанию/плану    according to schedule/plan  
он ушёл по собственному желанию    he left voluntarily  
получать (получить $) деньги по счёту    perf  to receive payment of a bill
5    (об основании)   судить по внешности    to judge by appearances  
жениться $ по любви    (impf/perf)  to marry for love
6    (вследствие)   due to  
отсутствовать $ по болезни    (impf)  
to be absent due to illness  

по невнимательности    due to carelessness  
по необходимости    out of necessity  
7    (посредством)   говорить по телефону    to speak on the phone  
отправлять (отправить $) что-н по почте    perf  to send sth by post  
передавать (передать $) что-н по радио/по телевидению    perf  
to broadcast sth on radio/television
8    (с целью, для)   работа по повышению эффективности    work towards increased efficiency  
органы по борьбе с преступностью    organizations in the fight against crime  
операция по захвату моста    an operation to seize the bridge  
я позвал тебя по делу    I called on you on business  
9    (о какой-н характеристике объекта)   in  
по интересам/должности    in interests/position  
по профессии    by profession  
дед по матери    maternal grandfather  
товарищ по школе    school friend  
10    (о сфере деятельности)   in  
занятия по литературе    studies in literature  
исследование по химии    research in chemistry  
11    (о мере времени)   по вечерам/утрам    in the evenings/mornings  
по воскресеньям/пятницам    on Sundays/Fridays  
я работаю по целым дням    I work all day long  
работа расчитана по минутам    the work is planned by the minute  
12    (о единичности предметов)   мама дала всем по яблоку    Mum gave them each an apple  
мы купили по одной книге    we bought a book each  
    предл  +acc  
1    (вплоть до)   up to  
стоять $ по пояс в воде    (impf)  
to stand up to the waist in water  

по настоящее время    up to the present time  
с первой по пятую главу    from the first to   (BRIT)  или through   (US)   the fifth chapter  
я занят по горло    разг, перен  I am up to my eyes in work  
он по уши в неё влюблён    he is head over heels in love with her  
2    (при обозначении цены)   по два/три рубля за штуку    two/three roubles each  
3    (при обозначении количества)   по два/три человека    in twos/threes  
    предл  +prp    (после)   on  
по окончании работы    on finishing work  
по приезде    on arrival  


по-  
    префикс  in verbs    (о начале действия)   indicating the beginning of an action eg. побежать  indicating the beginning of an action eg. побежать,  (об ограниченном действии)   indicating limitation of an action eg. поговорить  indicating limitation of an action eg. поговорить,  (о прерывистом действии)   indicating action carried out at intervals eg. поглядывать  indicating action carried out at intervals eg. поглядывать,  (о действии, совершаем многими)   indicating action undertaken by many people eg. повскакать  indicating action undertaken by many people eg. повскакать  in adjectives and adverbs    (о неинтенсивном качестве)   indicating non-intensive quality of sth eg. помягче  indicating non-intensive quality of sth eg. помягче,  (подобно чем-н)   indicating comparison with sth eg. по-новому  indicating comparison with sth eg. по-новому  
по-английски  
    нареч  in English  
как по-английски это слово?    what is this word in English?  
по-видимому  
    вводн сл  apparently  
по-всякому  
    нареч  in different ways  
по-другому  
    нареч    (иначе)   differently  
по-иному  
    нареч  differently  
по-моему  
    нареч  my way  
    вводн сл  in my opinion  
по-настоящему  
    нареч  properly  
по-нашему  
    нареч  our way  
    вводн сл  in our opinion  
по-прежнему  
    нареч  as before  
по-русски  
    нареч    (разговаривать, написать)   in Russian  
говорить $/понимать $ по-русски    (impf), (impf)  
to speak/understand Russian  

как по-русски "book"?    what is the Russian for "book"?  
по-своему  
    нареч  his итп way  
по-твоему  
    нареч  your way  
    вводн сл  in your opinion
Тебе придётся подать "по собственному"...
You have to file "on their own" ...
Сейчас смотрела "Бората" по кабельному.
I was just watching "Borat" on cable.
Для решения этой проблемы предлагалось исключить слова "по ее собственному усмотрению".
In order to address that concern, it was suggested that the words "in its sole discretion" should be deleted.
Он получил "З" по английскому.
He's getting a "C" in English.
Мы приветствуем его успех в осуществлении "тихой революции" по активизации механизма Организации.
We applauded his success in bringing about a "quiet revolution" to revitalize the machinery of the Organization.
Кроме того, представители коренных народов просили пояснить замену в пункте 2 статьи 16 слов "по искоренению" словами "по борьбе с".
Indigenous representatives also requested some clarification on the replacement of the words "to eliminate" with "to combat" in paragraph 2 of the article.
Консультативный комитет представил пленарному заседанию Конференции "срочную резолюцию" по Мьянме.
The Selection Committee submitted an "urgent resolution" on Myanmar to the Plenary of the Conference.
Пробьем "Круэлла" по базе псевдонимов.
Looking up "Cruella" in the alias file.
ПАЕД позволили эмитентам вычитать "дивиденды" по привилегированным акциям подобно процентам.
MIPS enabled issuers to deduct the "dividends" on the preferred shares as if they were interest.
Журналистам не разрешается "бродить" по залам заседаний.
Journalists are not allowed to "roam" in conference rooms.
Едет "600-й" по проспекту, километров 300.
Goes "600 th" on the avenue, 300 kilometers.
Звучали призывы к подготовке "доклада Стерна" по деградации земель.
Calls were made for a "Stern report" on land degradation.
Другие Стороны призвали к "совместному представлению данных" по синергическому осуществлению трех конвенций.
Other Parties called for "joint reporting" on synergistic implementation of the three conventions.
"Дорожная карта" по усилению деятельности ЕЭК ООН
"Road Map" on Strengthening UNECE Border Crossing and Trade Facilitation Activities
Она с удовлетворением отметила долгосрочное применение страной стратегии "семи направлений" по поощрению устойчивого развития.
It noted with satisfaction the country's long-term vision through its "seven pillar" strategy to promote sustainable development.
Такое лицо именуется "куратором" по рассматриваемому сообщению.
Such a person is referred to as the "curator" for the communication in question.
Следует определить термин "подозрительные вспышки" по Конвенции.
The term 'suspicious outbreaks' should be defined under the Convention.
Первоочередная обязанность правительства - законодательно запретить преступления "по соображениям чести".
Above all, it was the Government's duty to prohibit honour crimes by law.
Поэтому она должна стать инициатором создания международного "ведущего учреждения" по безопасности дорожного движения.
It should, therefore, grasp the initiative to create an international 'lead agency' on road safety.
Корреспондент "Хроник Лас-Вегаса" по имени Сара Ренфилд.
A journalist for the "Las Vegas Chronicle" by the name of Sarah Renfield.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52336. Точных совпадений: 4626. Затраченное время: 1920 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo