Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Видит истиную" на английский

Видит истиную суть вещей.
Sees into the truth of things.

Другие результаты

Наверное, трудно быть единственным, кто видит истиное лицо окружающих.
It must be so hard being the only one who sees people for what they actually are.
Он так за себя печется, что не видит истинной сущности вещей.
He's so full of himself, he can't see the big picture.
Видишь ли, самое интересное, что, похоже, лишь твоя мама видит истину.
See, the funny thing is, is that she seems to be the only one seeing straight.
То, что вы видите - истинная форма замка Киото!
What you see before you is the true form of Kyoto Castle!
Король видит истинную сущность людей, как и всего вокруг.
The king sees his people as everything
Вы такая же искушенная, как и человеческое существо, но вы не видите истинных ценностей в людях.
As sophisticated as humans are, you don't see the true value in people.
Если вы повидали на своём веку столько же, сколько и я, ВЫ ВСЕ МУДЛО вы видите истинную суть вещей.
When you've knocked around the world as I have, you see things for what they truly are.
Затем, в такой момент просветления, разум непосредственно видит истину, так же, как глаза видят реальный мир, непосредственно, без размышления.
Then in such a moment of enlightenment, the mind goes directly to find truth, in the same way that eyes see the real world, finding it directly without the need of thinking.
Теперь вы видите мой истинный облик.
You now see me as I truly am.
В этом видит свое истинное призвание заместителя главного редактора. Профессионально владеет "ножницами".
But as a good editor does, he always makes the jounalists understand themselves how to do so.
Тот мальчишка, сэр, может и не знает, как разрубить человека мечом, но он видит в нас истинное.
That "boy", sir, may not know how to split a man open with his sword, but he sees the truth in us.
Ввиду этого непреложного факта честная общественность, и дома и за рубежом, ясно видит, кто есть истинный преступник, создающий ядерные угрозы полуострову.
In the face of this hard fact the fair public, at home and abroad, clearly sees who is the true criminal posing nuclear threats to the peninsula.
Вы видите истинный облик Земли.
Вы видите истинный облик Земли.
The true face of the Earth
И твою истину он также видит.
And so he knows your truth as well.
А теперь бросьте взгляд в Огонь Истины и скажите мне, что видите.
Now, all of you, look into the Fire of Truth and tell me what you see.
Истина очевидна для тех, кто видит.
The truth is clear to those who see.
Видите, насколько тернист путь к истинной вере?
You see how difficult the path to true faith is?
Но ведь в сокровищах, что люди ценят так, Философ истинный больших не видит благ.
Yet money, which so many men pursue, should bore a true philosopher like you.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo