Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "В максимально" на английский

to the greatest extent in the shortest
at the earliest
to maximize
to the best
to the largest extent

Предложения

В максимально короткий срок после прибытия он должен предстать перед Судебной камерой и ему должно быть официально предъявлено обвинение.
As soon as possible after arrival, he is brought before a trial chamber and formally charged.
Основной текст доклада был подготовлен в максимально сжатой форме.
The core text of the report has been drafted in as succinct a manner as possible.
В этой связи Комитет призывает государство-участник в максимально сжатые сроки утвердить устав КПЧФ.
In this regard, the Committee calls on the State party to move expeditiously towards the adoption of the CHRP Charter.
БАПОР следует предоставить возможность оказывать свои услуги в максимально благоприятных условиях.
UNRWA had to be allowed to provide its services under the best possible conditions.
Прилагаются усилия для завершения процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин в максимально короткие сроки.
Efforts are afoot to complete the progress of elimination of discrimination against women at the earliest manageable time.
Комитет рекомендует государству-участнику ограничить в максимально возможные сроки задержания или проживания трудящихся-мигрантов в соответствующих центрах размещения.
The Committee recommends that the State party limit the detention of migrant workers in holding centres to the shortest time period possible.
Цель обзора изменений в шкале возмещения расходов заключается в максимально возможной оптимизации всех трех целей.
The purpose in reviewing changes in the cost-recovery schedule is to optimize all three objectives to the greatest extent possible.
Эти факторы оказывали воздействие на процесс отбора наиболее подходящих кандидатов в максимально сжатые сроки.
These factors impacted upon the process of obtaining the most suitable candidate in the shortest period possible.
Мы намерены построить работу российского председательства в максимально деловом ключе.
We intend to structure the work during Russia's term in as businesslike a manner as possible.
Мы полны решимости достичь желанной цели самообеспеченности в максимально короткие сроки.
We are determined to achieve the cherished goal of self-reliance at the earliest time possible.
Эти требования должны быть отражены в максимально конкретной форме в лицензии или концессионном документе.
These requirements should be included, possibly in a more explicit form, in a licence or concession.
Всем получившим вопросник рекомендуется ответить на него в максимально полном объеме.
All recipients are encouraged to respond to the questionnaire to the fullest extent possible.
Предупреждаю, в максимально доступной форме.
This is me telling y'all as plain as I can.
проведения испытания в максимально короткое время;
be easy to carry out in as short a time as practical;
Правительство намерено в максимально сжатые сроки решить неурегулированные вопросы, изложенные в Лусакском протоколе.
It is the Government's intention to move as quickly as possible to resolve the outstanding issues of the Lusaka Protocol.
Любые обнаруженные неверные сведения будут исправлены в максимально сжатые сроки.
Any information which is found to be incorrect will be corrected as soon as possible.
Широкие функциональные возможности системы реализованы в максимально простом и удобном механизме пользования.
Wide functionalities of the system are implemented in maximally simple and convenient mechanism of using.
Главная цель заключается в максимально оперативном и эффективном обмене жизненно важной антитеррористической информацией.
A principal objective is to share vital anti-terrorist information in as timely and effective a manner as possible.
Новое правительство в максимально сжатые сроки подготовило ряд докладов в целях возобновления сотрудничества с соответствующими договорными органами.
A series of reports had since been prepared as quickly as possible in order to re-establish cooperation with the treaty bodies concerned.
Затем оно в максимально сжатые сроки представит законодательные предложения.
It will then bring forward legislative proposals at the earliest possible date.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 584. Точных совпадений: 584. Затраченное время: 256 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo