Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Генеральному" на английский

Предложения

Совету следует поручить Генеральному секретарю привлечь независимых внешних экспертов для проведения всесторонней оценки потребностей Организации в людских и финансовых ресурсах.
The Council should request the Secretary General to engage independent external expertise to perform a comprehensive needs assessment of the human and financial resources of the Organization.
Генеральному секретарю следует предложить обеспечить своевременное завершение этих переговоров.
The Secretary-General should be requested to ensure that the discussions are concluded in a timely manner.
Председатель предлагает направить Генеральному секретарю соответствующую записку.
The Chairperson said that he would write to the Secretary-General to that effect.
Администратор производит окончательное представление кандидатуры координатора-резидента Генеральному секретарю.
It is the Administrator who makes the final submission of a resident coordinator nomination to the Secretary-General.
Администратор будет представлять избранных кандидатов Генеральному секретарю.
The selected candidate(s) will be presented to the Secretary-General by the Administrator.
Любое государство, которое желает стать членом Организации Объединенных Наций, подает заявление Генеральному секретарю.
Any State which desires to become a Member of the United Nations shall submit an application to the Secretary-General.
Я также направляю идентичное письмо в этой связи Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
I am also sending an identical letter in this regard to the Secretary-General of the United Nations.
Премьер министр Австралии передал Брисбенскую декларацию Генеральному секретарю для ее реализации на глобальном уровне.
The Brisbane Declaration was submitted to the Secretary-General by the Prime Minister of Australia for follow-up at the global level.
Комитет настоятельно рекомендует Генеральному секретарю принять необходимые меры для скорейшего выполнения рекомендаций Комиссии.
The Committee urges the Secretary-General to take appropriate action to implement the Board's recommendations expeditiously.
Согласно Генеральному секретарю, это согласовывалось бы с практикой административных трибуналов других международных организаций.
According to the Secretary-General, this would be consistent with the practice of administrative tribunals of other international organizations.
Финансирование первоначальной деятельности Группы осуществлялось на основе дискреционных полномочий, предоставленных Генеральному секретарю резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи.
The funding for the Unit's initial activities was accommodated within the discretionary authority granted to the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 60/283.
Как только доклад будет представлен Генеральному секретарю, Группа прекратит свое существование.
The Panel will cease to exist as soon as the report is submitted to the Secretary-General.
Рекомендации Группы до их передачи Совету Безопасности должны направляться Генеральному секретарю для рассмотрения.
The panel's recommendation should be submitted for review by the Secretary-General prior to submission, as appropriate, to the Security Council.
Я передаю также наилучшие пожелания правительства Барбадоса Генеральному секретарю.
I also extend the good wishes of the Barbadian Government to the Secretary-General.
В пункте 37 Комиссия рекомендовала Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее предложения по совершенствованию структуры бюджета ЮНОДК.
In paragraph 37, the Board recommended that the Secretary-General make proposals to the General Assembly to improve the budgetary structure of UNODC.
В заключение я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю и всему персоналу Секретариата.
In conclusion, I would like to thank the Secretary-General and the entire staff of the Secretariat.
После интенсивных переговоров Специальный посланник Организации Объединенных Наций рекомендовал Генеральному секретарю сделать Косово независимым государством.
After intensive negotiations, the United Nations Special Envoy recommended to the Secretary-General that Kosovo become an independent State.
Комитет рекомендует Генеральному секретарю провести тщательный анализ возможностей Миссии эффективно использовать предлагаемые ассигнования по статье оперативных расходов.
The Committee recommends that the Secretary- General undertake a rigorous review of the capacity of the Mission to effectively utilize the proposed resources for operational costs.
В связи с избранием нового Директора Института Совет направил свои рекомендации Генеральному секретарю.
In connection with the selection of a new Director for the Institute, the Board sent its recommendations to the Secretary-General.
Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой дать определение понятию в интересах Организации.
The General Assembly requested the Secretary-General to define the scope of "in the interest of the Organization".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14020. Точных совпадений: 14020. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo