Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Для выработки общего" на английский

for a common
to develop a common
for developing a common
to devise a common
to formulate a common
Африканским странам не следует, как это не раз было прежде, упускать возможности для выработки общего и единого видения.
African countries should not repeat previous instances of missed opportunities for a common and unified vision.
Заседание 1: Обзор проблем, связанных с измерением новых форм домохозяйств и семейных образований, и выявление ключевых областей работы для выработки общего подхода.
Session 1: Overview of the problems related to the measurement of new forms of households and family formations and identification of key areas of work for a common approach.
Различия в подготовке участников проекта приводят к необходимости компонента обучения, необходимого для выработки общего понимания применяемой терминологии.
Owing to the diverse backgrounds of those involved in the project, a training component will be necessary to develop a common understanding of the terminology to be used.
Они также отметили, что этот документ служит полезным инструментом для выработки общего подхода к использованию трех основных компонентов Конвенции применительно к деятельности с использованием ГИО.
They also indicated that this instrument was a useful tool to develop a common approach to the application of the three pillars of the Convention to activities with GMOs.
Группа выявила четыре следующие темы в качестве основы для выработки общего представления:
The panel identified the following four main themes as the basis for developing a common vision:
А самое главное - Форум служит платформой для выработки общего понимания вопросов управления Интернетом всеми группами заинтересованных участников, а также рамочной основой сотрудничества в целях их решения.
Above all, the Forum has provided a platform for developing a common understanding of Internet governance issues among all stakeholder groups and a cooperative framework to begin addressing them.
Поскольку данные носят отраслевой характер и зачастую являются специфическими для каждой страны, то возможности для выработки общего подхода к получению данных и управлению данными ограничены.
As data are sectoral in nature and often country-specific, possibilities for a common approach to data acquisition and data management are limited.
Его задача состоит в том, чтобы подготовить почву для выработки общего устойчивого подхода всех государств-членов к борьбе с терроризмом в целях достижения успеха в долгосрочном плане.
Its task is to prepare the ground for a common, sustainable approach by all Member States in the fight against terrorism, with a view to its long-term success.
В июне эта программа действий была одобрена участниками Международного ежегодного совещания по вопросам лингвистического обеспечения, документации и изданий, и она будет теперь служить всем участникам совещаний основой для выработки общего подхода.
The platform for action received the endorsement of the membership of the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications in June and will now serve as the basis for a common approach on the part of all members.
По этой резолюции Совет рекомендует также Комиссии осуществить в форме совещаний группы экспертов программу подготовки для выработки общего видения будущей роли науки и техники в целях развития.
The Council would also recommend under the resolution that the Commission, in the form of expert group meetings, carry out a programme of preparation for a common vision of the future of science and technology for development.
В рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) ЮНИСЕФ возглавляет целевую группу по согласованию и упрощению для выработки общего подхода и методов планирования контроля и оценки.
UNICEF is also leading the United Nations Development Group (UNDG) task team on harmonization and simplification to develop a common approach and tools for planning in monitoring and evaluation.
С этой целью КНТР организовала в декабре 1996 года первое совещание членов КНТР, на котором были выделены те конкретные области, в которых работа совещаний групп экспертов могла бы стать основой для выработки общего видения.
To this end, the CSTD organized, in December 1996, the first panel meeting of members of the CSTD which outlined specific areas that could be dealt with by expert group meetings as a basis for developing a common vision.
Обязательства, взятые на себя министрами, включали в себя создание национальных целевых групп по водным ресурсам и санитарии и использование обязательств и рекомендаций конференции в качестве основы для выработки общего для Африки подхода до двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию и после ее завершения.
Ministerial commitments included the establishing of national task forces on water and sanitation, and using the conference's commitments and recommendations as a basis for developing a common African approach before and after the twelfth session of the Commission on Sustainable Development.
В своем решении 2000/12 Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА просил ЮНФПА предложить другим членам ГООНВР создать рабочую группу для выработки общего процесса утверждения страновых программ, с тем чтобы можно было обеспечить существенное, своевременное и совместное представление страновых программ.
In its decision 2000/12, the UNDP/UNFPA Executive Board requested UNFPA to propose to the other members of UNDG to establish a working group to develop a common country programme approval process so that a substantive, timely and joint submission of country programmes could be introduced.
Для выработки общего плана работы, определения мероприятий, контрольных показателей и показателей достижения результатов были созданы рабочие группы.
Working groups, which are required to develop a common workplan that defines activities, benchmarks and indicators of achievement, have been formed.
Для выработки общего понимания потребностей, задач и приоритетов в области содействия необходимо проведение всеобъемлющих и углубленных обзоров при деятельном участии национальных структур, равно как и предоставление исходных данных для анализа.
Comprehensive and in-depth assessments, involving meaningful national engagement, are essential for developing a shared understanding of the needs, objectives and priorities of assistance, as well as providing baseline data for evaluations.
Терпимость является предпосылкой для выработки общего видения лучшего будущего.
Tolerance was the prerequisite for the creation of a shared vision of a better future.
Несмотря на значительное расхождение в их взглядах, некоторые группы или подгруппы работают в коалиции для выработки общего подхода к предстоящим мирным переговорам.
Their widely divergent approaches notwithstanding, some of the groups and subgroups have been working together in coalitions to devise a common approach to the upcoming peace talks.
Соавторы предложения подчеркнули, что тема вышеупомянутого пересмотренного рабочего документа сохраняет актуальность и имеет большое значение для выработки общего понимания правовых последствий применения государствами силы без предварительного разрешения Совета Безопасности.
The co-sponsors of the proposal stressed the continued relevance of the subject matter of the above-mentioned revised working paper and its value in providing a common understanding of the legal consequences of the resort to the use of force by States without prior authorization by the Security Council.
Необходимо продолжать исследования для выработки общего понимания того, как эти нормы применяются к поведению государств и использованию государствами ИКТ.
Common understandings on how such norms shall apply to State behaviour and the use of ICTs by States requires further study.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo