Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Дополнение, касающееся" на английский

Дополнение, касающееся пункта 4.1.9.1.6, является ненужным.
The addition to 4.1.9.1.6 is unnecessary.
Дополнение, касающееся обеспечительных прав в неопосредованно удерживаемых ценных бумагах, необходимо будет скоординировать с другим законодательством, касающимся хранения и передачи ценных бумаг, а также обеспечительных прав в ценных бумагах.
A supplement on security rights in non-intermediated securities would need to be coordinated with other law dealing with the custody and transfer of securities, as well as with security rights in securities.

Другие результаты

Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам было принято в 2007 году; при этом подразумевалось, что впоследствии будет разработано дополнение, конкретно касающееся обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
The Legislative Guide on Secured Transactions had been adopted in 2007 on the understanding that a supplement specifically dealing with security rights in intellectual property rights should subsequently be prepared.
Посредством поправки к Уголовному кодексу, внесенной в 2004 году, было изменено и дополнено положение, касающееся правонарушения в виде уклонения от уплаты алиментов.
By the 2004 amendment to the Penal Code the offence of avoiding payment of the maintenance was amended and supplemented.
В этом документе Лихтенштейн предлагает дополнение к главе 5.4, касающееся порожних неочищенных цистерн.
This application by Liechtenstein proposes a supplement to chapter 5.4 concerning empty, uncleaned tanks.
Дополнение к Руководству, касающееся обеспечительных прав в неопосредованно удерживаемых, непубличных ценных бумагах, будет иметь исключительную ценность, ибо восполнит последний пробел в охватываемых Руководством активах, играющих определенную роль в сделках коммерческого финансирования.
A supplement to the Guide dealing with security rights in non-intermediated, non-public securities would be extremely valuable, as it would fill the last remaining gap in the Guide's coverage of assets that played a role in commercial financing transactions.
Каким образом положение, касающееся дополнения внутренних мер, будет осуществляться на практике (основа для расчетов)?
How would the provision 'supplemental to domestic actions' be operationalized (basis of calculation)?
Административный комитет принял к сведению предложение представителя Азербайджана, касающееся дополнения вебсайта МДП ЕЭК ООН специальным разделом, содержащим принятые ИСМДП комментарии.
In the view of the Administrative Committee, the IRU only acts as an intermediary for the transfer of the necessary funds.
Второе дополнение к меморандуму о взаимопонимании, касающееся использования дополнительного имущества и площадей, было подписано 4 августа 2008 года.
A second amendment to the memorandum of understanding was signed on 4 August 2008 for the use of additional property and open space.
В уголовное законодательство, касающееся защиты прав человека от проявления расовой дискриминации, был внесен ряд поправок и дополнений.
A number of amendments and supplements have been made to the penal legislation concerning the protection of human rights against manifestations of racial discrimination.
В дополнение к предоставлению возмещения отдельным лицам государство должно предусмотреть надлежащее положение, касающееся представления коллективных претензий и получения коллективного возмещения группами жертв.
In addition to providing reparation to individuals, States shall make adequate provision for groups of victims to bring collective claims and to obtain collective reparation.
Положение Договора, касающееся выхода из него, должно быть пересмотрено и дополнено во избежание его «деуниверсализации».
The withdrawal provision of NPT should be revisited and complemented with a view to preventing the "de-universalization" of the Treaty.
Было решено включить принятую поправку в предложение, касающееся проекта дополнения 1 к поправкам серии 07 (см. пункт 7 выше).
It was agreed to incorporate the adopted amendment into the proposal for draft Supplement 1 to the 07 series of amendments (see para. 7 above).
Кроме того, секретариат получил информацию правительства Китая о Специальном административном районе Гонконг и дополнение к третьему и четвертому периодическим докладам Королевства Нидерландов, касающееся Нидерландских Антильских островов.
In addition, the Secretariat has received the text of a submission by the Government of China on the Special Administrative Region of Hong Kong, and a supplement by the Netherlands Antilles to the third and fourth periodic reports of the Kingdom of the Netherlands.
В дополнение к конкретным исключениям также имеется положение, касающееся применения регулируемых веществ для приемлемых целей в тех случаях, когда может, скорее всего, иметься потребность в некотором долгосрочном применении.
In addition to specific exemptions there is also provision for the use of controlled substances for acceptable purposes where it is recognized that some long-term use is likely to be required.
Оратор посетил с визитом Аргентину, Соединенные Штаты Америки, Сальвадор и Намибию, обменялся мнениями с правительствами в связи с обвинениями в нарушениях прав человека и внес дополнения в свое текущее исследование, касающееся влияния добывающих отраслей промышленности на коренные народы.
He had made country visits to Argentina, the United States of America, El Salvador and Namibia, engaged in exchanges with Governments on allegations of human rights violations and updated his ongoing study on the impact of extractive industries on indigenous people.
Предполагается, что после рассмотрения этих пунктов повестки дня Комиссия утвердит свой доклад по этим пунктам и примет Дополнение к Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, касающееся обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
Adoption of the report of the Commission on these agenda items and of the Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with Security Rights in Intellectual Property may be expected to take place upon completion of the Commission's consideration of these agenda items.
5.5.2.1.2 Когда, помимо фумиганта, в фумигированную грузовую транспортную единицу погружены опасные грузы, то в дополнение к положениям настоящего раздела применяется любое положение ДОПОГ, касающееся этих грузов (включая положения, касающиеся информационных табло, маркировки и документации).
5.5.2.1.2 When the fumigated cargo transport unit is loaded with dangerous goods in addition to the fumigant, any provision of ADR relevant to these goods (including placarding, marking and documentation) applies in addition to the provisions of this section.
Еще одним важным документом, принятым Комиссией, является Дополнение к Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, которое поможет государствам пересмотреть или скорректировать их собственное законодательство, касающееся обеспеченных сделок и интеллектуальной собственности.
Another important text approved by the Commission was the Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, which should help States in revising or adapting their legislation pertaining to secured transactions and intellectual property.
Рабочая группа просила делегацию Российской Федерации подготовить для ее восемнадцатой сессии письменное предложение, касающееся возможного дополнения ЕПСВВП национальными правилами, которые на данном этапе не могут быть согласованы с положениями ЕПСВВП.
The Working Party asked the delegation of the Russian Federation to prepare, for its eighteenth session, a written proposal concerning possible supplementing of CEVNI with the national Rules which could not be harmonized at this stage with the provisions of CEVNI.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5458. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 207 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo