Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: как правило так как
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Как" на английский

Предложения

как и +10k
+10k
+10k
Как ты умудрился... причинить мне столько неприятностей...
[Grunts] How you've managed to... Cause me so much trouble...
Как она разорвала помолвку с хорошим парнем.
How she broke off her engagement with a guy I happened to like.
Как следствие растет долгосрочная и хроническая безработица.
One of the results is the growing number of long-term and repeatedly unemployed.
Как хорошо иметь парня с таким окружением.
How nice it is to have a boyfriend with that kind of background.
Как насчёт изобретения... типа больших коктейльных зонтиков.
Okay, how about this for an invention - slightly... bigger cocktail umbrellas.
Как вычислить длину окружности? Я забыл.
How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.
Как вы добры спустя столько времени.
How good of you to say so after all this time.
Как часть решения собственность автора была конфискована правительством.
As part of the decision, the author's property was seized by the Government.
Как следствие, сократился потенциал развития туризма.
As a result, the potential for the development of tourism was reduced.
Как представлялось, договориться о совместном подходе оказалось невозможно.
It seemed that it had not been possible to get an agreement on a joint approach.
Как Министр юстиции он поддерживает идею создания должности омбудсмена.
As Minister for Justice he was committed to the idea of creating an Office of the Ombudsman.
Как отмечалось ранее, основные права граждан гарантированы статьями 40-44 Конституции.
As previously stated, the fundamental rights of the citizen are guaranteed in articles 40 to 44 of the Constitution.
Как государства мы обязаны уважать решения Суда.
As States, we are obliged to respect the decisions of the Court.
Как следствие батва вынуждены менять свой традиционный образ жизни.
As a consequence, the Batwa have been forced to change their traditional ways of life.
Как будто он превращается в какого-то кошмарного монстра.
It's as if he's turning into some sort of a hideous monster.
Как минимум сборы должны покрывать операционные издержки.
As a minimum, the charges have to cover the costs of operation.
Как оказалось, мне удалось расшифровать фамилию покупателя.
As it happens, I did manage to decode the customer's last name.
Как следствие, Группа считает достоверность ИВЗ сомнительной.
As a result, the Panel considers the reliability of the EHS to be uncertain.
Как представляется, отсутствует точное определение понятия добросовестности.
There does not appear to be a precise definition of the notion of good faith.
Как будто глаза пытаются убежать первыми.
It's like the eyes are trying to run away first.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1373758. Точных совпадений: 1373758. Затраченное время: 673 мс

как и +10k

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo