Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Международной организации труда" на английский

Предложения

В Многосторонней рамочной программе Международной организации труда по трудовой миграции содержатся полезные руководящие принципы обеспечения соблюдения прав трудящихся-мигрантов.
The Multilateral Framework on Labour Migration of the International Labour Organization provided useful guidelines to ensure the respect of the rights of migrant workers.
Коста-Рика стремится также выполнить рекомендации Международной организации труда в области свободы профсоюзов.
Costa Rica was also seeking to take action on the recommendations of the International Labour Organization relating to freedom of association.
С этой целью Индонезия способствует осуществлению восьми основных конвенций Международной организации труда, которые она ратифицировала.
To that end, Indonesia promotes the implementation of the eight core conventions of the International Labour Organisation, which it has ratified.
Мы поддерживаем разработку в Международной организации труда всемирной стратегии в области занятости.
It supports the development at the International Labour Organisation of a world strategy for employment.
Правительство Азербайджана ратифицировало конвенции Международной организации труда по улучшению условий женщин и их семей.
The Government of Azerbaijan has ratified International Labor Organization Conventions on improvement of conditions of women and families.
При финансовой поддержке Международной организации труда Национальный статистический комитет провел опрос, касающийся трудоустройства выпускников учебных заведений.
With the financial support from the International Labor Organization, the National Statistical Committee conducted a survey on "School-to-work transition".
В сотрудничестве с экспертами Международной организации труда разрабатываются предложения и рекомендации в отношении альтернатив этой системе.
Ideas and recommendations for alternatives to that system are being developed in cooperation with experts from the International Labour Organization.
Программа обеспечения достойной работы Международной организации труда является важным аспектом усилий по сохранению достоинства бедняков.
The decent work agenda of the International Labour Organization was an important aspect of the effort to preserve the dignity of the poor.
Эти принципы воплощены в концепции достойной работы Международной организации труда и решительно поддерживаются Барбадосом.
These are principles which are enshrined in the Decent Work concept of the International Labour Organization and are strongly supported by Barbados.
Исполнительная власть регламентирует деятельность этих бюро с учетом конвенций Международной организации труда.
The Executive shall regulate the operation of such agencies, taking into account the conventions of the International Labour Organization.
Мы являемся членами Международной организации труда, которая определила основополагающие нормы в этой области.
We are members of the International Labour Organization, which has defined the fundamental standards in this field.
Я приветствую усилия Международной организации труда и принятый в июне Глобальный трудовой пакт.
I welcome the efforts of the International Labour Organization and the Global Jobs Pact adopted in June.
При поддержке Международной организации труда Секретариат также добился значительных успехов в области развития профессиональных навыков и поощрения занятости.
With support from the International Labour Organization, the Secretariat also made considerable achievements in the areas of skills development and employment promotion.
Правительство непрерывно рассматривает практическую возможность ратификации основных конвенций Международной организации труда (МОТ).
The Government had continuously reviewed the feasibility of the ratification of the core International Labour Organization (ILO) conventions.
Кувейт присоединился к ряду конвенций Организации Объединенных Наций и Международной организации труда.
Kuwait had acceded to a number of conventions of the United Nations and International Labour Organization.
С помощью Международной организации труда государство-участник обновило свой Трудовой кодекс.
The State party had updated the Labour Code with the assistance of the International Labour Organization.
Он напомнил о приверженности своего правительства делу соблюдения важнейших конвенций Международной организации труда.
The representative recalled the commitment of his Government to the most important conventions of the International Labour Organization.
Все эти законы были приняты в соответствии со стандартами Международной организации труда (МОТ).
All these laws have been enacted in line with standards set by the International Labour Organization (ILO).
Совет рекомендовал секретариату запросить у ЮНИСЕФ и Международной организации труда их каталог неправительственных организаций.
The Board recommended that the secretariat request from UNICEF and the International Labour Organization their directory of non-governmental organizations.
По данным Международной организации труда, 60 процентов неимущих трудящихся составляют женщины.
According to the International Labour Organization, 60 per cent of the working poor are women.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2247. Точных совпадений: 2247. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo