Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Необходимо поддерживать" на английский

should be supported must be maintained must be supported need to be supported should be maintained need to support
needs to be maintained
must be sustained
must be upheld
needed to maintain
it is necessary to maintain
must support
it is necessary to support
should be encouraged

Предложения

Необходимо поддерживать международное сотрудничество производителей и потребителей и расширять деятельность Второго счета Общего фонда для сырьевых товаров.
International producer-consumer cooperation should be supported and the activities of the Second Account of the Common Fund for Commodities should be expanded.
Необходимо поддерживать усилия этих организаций на основе проведения регулярных консультаций и осуществления сотрудничества.
The efforts of these organizations should be supported on the basis of ensuring regular consultations and cooperation.
Необходимо поддерживать и повышать, предпочтительно в рамках многолетних обязательств, объем ресурсов, выделяемых Программе ООН-Хабитат.
The resources made available to UN-Habitat must be maintained and increased, preferably through multi-year commitments.
Необходимо поддерживать финансовую дисциплину независимо от того, сколько в предстоящие годы планируется учредить новых миссий.
Fiscal discipline must be maintained regardless of how many new missions were launched in the year ahead.
Необходимо поддерживать деятельность по разработке планов страхования фермеров, например от убытков, вызванных засухой.
The development of insurance schemes for farmers against, for example, losses due to drought, must be supported.
Необходимо поддерживать усилия МАГАТЭ по сохранению эффективности и авторитетности его режима гарантий.
The efforts of IAEA to ensure that its safeguards regime remained effective and credible must be supported.
Необходимо поддерживать справедливую борьбу народов всех стран против загрязнения.
The just struggle of the peoples of all countries against pollution should be supported.
Необходимо поддерживать усилия развивающихся стран по достижению этих важных целей.
The efforts of developing countries to achieve those major goals must be supported.
Необходимо поддерживать борьбу с безнаказанностью тех, кто нарушает права ребенка.
The fight against the impunity of those who violate the rights of the child must be supported.
Необходимо поддерживать традиционные формы приносящей доход деятельности, общепринятые методы устойчивого использования природных ресурсов и управления ими коренными народами.
Traditional livelihoods, customary sustainable use and natural resource management of indigenous peoples should be supported.
Необходимо поддерживать семьи и вовлекать их во все процессы принятия решений.
The family should be supported and involved in all aspects of decision-making.
Необходимо поддерживать государственное строительство в Сомали, поскольку оно является ключом к процветанию на всем Африканском Роге.
Nation-building in Somalia must be supported, as it was the key to prosperity throughout the Horn of Africa.
Необходимо поддерживать усилия в интересах устойчивого развития и решать насущные проблемы обеспечения безопасности людей.
Efforts to promote sustainable development and address the imperatives of human security must be supported.
Необходимо поддерживать усилия Генерального секретаря и его Личного посланника по установлению контактов между сторонами и нахождению путей для возобновления переговоров.
The efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy to bring them together and pave the way for a resumption of negotiations must be supported.
Необходимо поддерживать усилия, способствующие эффективному привлечению семей и общин к деятельности на всех стадиях выживания, роста и развития детей.
Efforts must be supported to enable the effective engagement of families and communities in all stages of children's survival, growth and development.
Необходимо поддерживать тесные связи с неправительственными организациями и гражданским обществом, которые играют важную роль в популяризации и осуществлении Конвенции.
Close links must be maintained with non-governmental organizations and civil society, which played a crucial role in ensuring awareness and implementation of the Convention.
Необходимо поддерживать все шаги, направленные на укрепление демократических структур, включая создание многопартийной системы.
All steps aimed at strengthening the democratic structures, including the multiparty system, should be supported.
Необходимо поддерживать высокое качество публикаций (рекомендация 9) и избегать дублирования их содержания.
The quality of publications (recommendation 9) must be maintained and duplication of content avoided.
Необходимо поддерживать тот баланс интересов, который был заложен изначально.
The original balance of interests must be maintained.
Необходимо поддерживать эти усилия, с тем чтобы можно было обеспечивать их непрерывный и действенный характер.
These efforts must be supported so that they can be continued and strengthened.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 846. Точных совпадений: 846. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo