Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Никто уже не использует" на английский

Никто уже не использует слово "гробовщик", Ллойд.
No one uses the word "mortician" anymore, Lloyd.

Другие результаты

Никто плёнку уже давно не использует.
We don't use "tape" anymore, old school.
Сейчас уже никто не использует подобные.
No-one uses stuff like this any more.
Никто уже не идет в театр больше.
I mean, nobody goes to the theater anymore.
Конечно, этих частей его прошлого никто уже не помнит.
Of course, no one remembers those parts of Edward's past.
Но если спокойствие в классе нарушается настолько, что никто уже не способен учиться...
But if classroom decorum is being breached to the point where nobody can learn...
Все равно никто уже не будет с нами сражаться.
Nobody's going to fight us now.
Он признался, и после этого никто уже не мог ничего сделать.
There was nothing anybody could do once he'd confessed.
Никто уже не читает бумажных книг, даже я это знаю.
No one reads hard-copy books anymore - even I know that.
Никто уже не верит в то, что ты - ведьма.
No one can still believe that you're a witch.
Никто уже не хочет со мной играть.
Nobody will give me any play.
Дело уже запущено, и никто уже не сможет его остановить.
The case is taking its course and there's nothing anyone can do.
Потому что, если оно будет успешным, его никто уже не назовет предательством.
For if it prosper, none dare call it treason.
Ну никто уже не хочет это смотреть.
I mean, nobody wants to see that stuff anymore.
Вы должны понимать, когда я впервые встретил Элизабет, никто уже не думал моей встревать между вами.
You must understand, when I first met Elizabeth, there was no thought of my coming between you.
Теперь никто уже не знакомится в реале, сладкая.
Nobody meets anyone in person anymore, darling.
Никто уже не верит в это лекарство, Джулс.
No one believes in a cure anymore, Jules.
Никто уже не пьёт из кулеров, все используют бутылки.
Nobody drinks from a water cooler anymore, they use bottles.
Но никто уже не выходит из дома просто на досмотр.
Nobody comes out of the houses to watch.
Это просто позор, никто уже не ждет брачной ночи.
It's a bloody shame nobody waits for their wedding night anymore.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18387. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 469 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo