Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: одновременно с этим
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Одновременно" на английский

Предложения

Одновременно посредством аккумулирующего вещества охлаждают объект.
Simultaneously, the object is cooled by means of the accumulating substance.
Одновременно правительство создало комитет для контроля за осуществлением Программы действий.
The Government, simultaneously, has established a committee to follow up on the implementation of the Programme of Action.
Одновременно осуществляется рационализация гражданского компонента ИКМООНН.
Concurrently, the streamlining of the civilian component of UNIKOM is being effected.
Одновременно для предотвращения таких кризисов в будущем следует также реформировать глобальную финансовую систему.
Concurrently, the global financial system must be reformed to prevent recurrence of such a crisis.
Одновременно осуществляется разработка программного обеспечения для вышеуказанного инструмента.
Simultaneously, the development of software for the tool was underway.
Одновременно в целях ускоренного экономического роста направляются крупные инвестиции в транспортную инфраструктуру, энергетический и телекоммуникационный секторы.
Concurrently, heavy investments are being made in infrastructure in the transportation, energy and telecommunications sectors in anticipation of accelerated growth in the economy.
Одновременно решается и проблема бедности семей с детьми.
At the same time, it addresses the problem of poverty among families with children.
Одновременно я проинформировал министров иностранных дел о содержании этого письма.
At the same time, I informed the ministers of foreign affairs of the substance of this letter.
Одновременно ведущая партия нынешней правительственной коалиции Демократическая лига Косово получила 22 процента голосов.
Meanwhile, the leading party in the present Government coalition, the Democratic League of Kosovo, received 22 per cent of the votes.
Одновременно нашего внимания заслуживает кампания пропаганды договора о торговле оружием.
At the same time, the campaign to promote an arms trade treaty is worthy of our attention.
Одновременно были приняты меры для недопущения рецидивов.
At the same time, measures had been taken to prevent further such incidents.
Одновременно исключена статья 347-1 из Уголовного кодекса.
At the same time, article 347-1 of the Criminal Code was rescinded.
Одновременно во многих городах дорожное движение нарастает тревожными темпами.
At the same time, motor traffic is increasing in many cities at an alarming rate.
Одновременно в Российской Федерации продолжается процесс гуманизации уголовного наказания.
At the same time, the process of making criminal punishment a more humane affair in Russia continues.
Одновременно существует необходимость укрепления института трудовых инспекторов.
Nevertheless, there is a need to strengthen the work of labour inspectors.
Одновременно реформы проводятся на уровне психиатрических больниц.
In parallel, reforms have been implemented on the level of psychiatric hospitals.
Одновременно посол Испании в Рабате заявил решительный протест марокканским властям.
At the same time, the Spanish Ambassador in Rabat lodged a strong protest against the Moroccan authorities.
Одновременно растет доля занятых женщин в сельском хозяйстве.
At the same time, the proportion of women employed in agriculture is increasing.
Одновременно предстоит изыскивать новые источники финансирования.
However, further sources of funding would have to be explored.
Одновременно в столице произошло несколько похищений людей.
At the same time, a number of kidnappings took place in the capital.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23295. Точных совпадений: 23295. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo