Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Очаровывать -" на английский

Предложения

Очаровывать - не в моих правилах.
Charm has never been a priority with me.

Другие результаты

Что ж, Фламбо вполне может очаровывать.
Yes, well, Flambeau can be quite the charmer.
Думаю, не стоит очаровывать её.
I don't think it's right to charm her.
Поздновато очаровывать меня одним из своих способов, Элла.
It's too late to charm your way out of this one, Ella.
Женщина должна очаровывать в любом возрасте.
A woman should be charming at any age.
Я слышал, что он хорош очаровывать чужих жён.
I hear he's good at charming other men's wives.
И мы перестали очаровывать друг друга.
And we stopped being captivated by each other.
С вашего позволения, буду вас очаровывать.
Just doing my best to be charming, if you don't mind.
Прекрати очаровывать этого молодого человека и составь нам компанию в бридж.
Stop fascinating that young man and come and make a four at bridge.
Похоже, мне самому придется очаровывать могучего питона.
It looks like I myself shall have to charm the mighty python.
Даже в будущем ты не разучился очаровывать девушек.
Even in the future, you still know how to charm a girl.
У меня не осталось сил, чтобы очаровывать 120 детей.
I've got no strength left to charm 120 children.
А это именно тот тип девушек, которых я умею очаровывать.
Now, this is exactly the type of girl I know how to charm.
Я, конечно, люблю очаровывать, но у тебя это лучше получается.
Now, normally I like to be on the glamour end of a partnership but you've got a real way with people.
ообщем, придетс€ очаровывать их в одиночку.
Anyway, now I am stuck having to charm them all by myself.
Когда всё остальное испробовано, остается только очаровывать.
Well, when all else fails, charm offensive.
Почему она тоже не пришла очаровывать меня?
Why isn't she here to charm me, too?
У него был удивительный дар очаровывать людей.
He had a strange fascination over people.
Говорить - грязное дело, потому что говорить - значит очаровывать.
Writing is clean and talking is dirty. It's dirty because it means being seductive.
А мне нужно идти, очаровывать нашего нового клиента.
I got to run and charm our new client.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo