Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: агрессивное поведение
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Поведение" на английский

Предложения

Поведение и поступки можно оценивать и истолковывать по-разному.
Behaviour and conduct can be appraised and interpreted in different ways.
Поведение трихлорфона определяется его гидрофильными свойствами.
The behaviour of trichlorfon is characterized by its hydrophilic properties.
Поведение имеет место в ходе международного вооруженного конфликта.
If the conduct occurs in the context of an armed conflict of an international nature.
Поведение Группы двадцати в этой связи является неприемлемым.
The conduct of the G-20 in that regard was unacceptable.
Поведение сына возвращает меня в этот дом чаще необходимого.
My son's behavior brings me back to this brownstone more often than I'd like.
Поведение короля становится более беспорядочным каждый день.
The king's behavior is getting more erratic every day.
Поведение данного лица должно представлять реальную, актуальную и достаточно серьезную угрозу основным интересам общества.
The personal conduct of the individual concerned must represent a genuine, present and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interests of society.
Поведение сотрудников полиции тщательно контролируется в условиях максимальной открытости.
The conduct of the police personnel is closely monitored, with full transparency.
Поведение ряда влиятельных стран отнюдь не подкрепляло основополагающую роль Организации Объединенных Наций.
The behaviour of a number of influential countries was doing nothing to strengthen the fundamental role of the United Nations.
Поведение Эфиопии противоречит положениям и условиям Алжирского мирного соглашения.
Ethiopia's conduct is contrary to the terms and conditions of the Algiers Peace Agreement.
Поведение солдат на контрольно-пропускных пунктах нередко является грубым.
The conduct of soldiers at the checkpoints is often rough.
Поведение отдельных влиятельных членов Совета Безопасности в этом отношении вызывает сожаление.
The behaviour of some influential members of the Security Council could only be described as unfortunate and regrettable.
1.3.2 Поведение транспортного средства при торможении на дороге с ухудшенным сцеплением.
Behaviour of the vehicle during braking on a road on which adhesion is reduced.
Поведение государств-членов может приводить к нарушению другого обязательства.
The member States' conduct may be in breach of a different obligation.
Поведение государственных должностных лиц регулируется обширным сводом норм и правил.
A wide body of rules and regulations governs the conduct of Government officials.
Поведение, способное нарушить общественный порядок, это серьёзное правонарушение, отец.
Conduct likely to cause a breach of the peace is a serious offence, Father.
Поведение нашего поджигателя не соответствует профилю пироманьяка.
The behavior of our fire starter doesn't match the profile of an arsonist.
Поведение персонала миссий должно быть безупречным.
The behaviour of mission personnel must be above reproach.
Поведение властей Багдада вызывает в этой связи сильные подозрения.
The behaviour of the Baghdad authorities has given rise to strong suspicions in this regard.
Поведение отдельного лица может повлечь ответственность государства, которое он или она представляет.
The conduct of an individual may give rise to responsibility of the State he or she represents.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10200. Точных совпадений: 10200. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo