Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Предполагаемый срок" на английский

the expected date
anticipated date
Proposed deadline
Life expectancy
Согласно этой норме "любая беременная женщина, находящаяся на воинской службе, имеет право на декретный отпуск по предъявлению медицинской справки, в которой указан предполагаемый срок родов".
Under the terms of the Decree, any military employee who is pregnant, by presenting a medical certificate stating the anticipated date of childbirth, is entitled to maternity leave.
Предполагаемый срок начала реализации пилотного проекта в условиях утверждения нового свода стандартов и критериев - 1 июля 2006 года.
The expected date for launching a pilot project, approving a new code and criteria is 1 July 2006.
Предполагаемый срок службы палатки с учетом климатических условий в Сомали составляет порядка девяти месяцев.
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, would be about nine months.
Предполагаемый срок завершения работы над первым проектом - май 1994 года.
Estimated first draft: May 1994.
Предполагаемый срок завершения работы - первая половина 1994 года.
Estimated completion: first part of 1994.
Предполагаемый срок службы пять лет или 120000 км
Life expectancy Five years or 120,000 kilometres, whichever comes first
Предполагаемый срок вынесения решения был продлен на период, равный времени, которое было потеряно ввиду одновременного проведения частичного повтора разбирательства по делу Харадиная и др.
The anticipated date for delivery of the judgement has been extended by a period equivalent to the time lost owing to the concurrent scheduling of the Haradinaj et al. partial retrial.
Предполагаемый срок службы автотранспортных средств определяется следующим образом:
The life expectancy of vehicles is defined as follows:
Предполагаемый срок выполнения проекта продлен с февраля 2012 года до марта 2012 года.
Estimated completion date is extended from Feb 2012 to Mar 2012
Предполагаемый срок вынесения решения по апелляции может быть изменен с учетом сроков подачи и рассмотрения оставшихся уведомлений об апелляции.
The projected delivery of the appeal judgement may be revised following the filing and analysis of the remaining notices of appeal.
Предполагаемый срок: 30 месяцев (нынешний средний срок составляет 23 месяца)
Assumed: 30 months (current average tenure is 23 months)
Предполагаемый срок эксплуатации активов составляет: для автотранспортных средств - 4 - 8 лет, для мебели и офисного оборудования - 3 - 10 лет, для машин и оборудования - 3 - 10 лет и для зданий и инвентаря - 8 лет.
Estimated depreciable lives are as follows: motor vehicles, 4 to 8 years; furniture and office equipment, 3 to 10 years; machinery and equipment, 3 to 10 years; and buildings and fixtures, 8 years.
В течение предстоящего финансового периода приблизительно 20 процентов имеющихся компьютеров превысят предполагаемый срок полезной службы.
During the forthcoming financial period, some 20 per cent of existing computers will exceed their expected useful life.
На основании осуществленного анализа предполагаемый срок службы зачастую является ниже полного срока использования таких активов в УВКБ.
From the analysis performed, attributed lives often understate the full duration of utilization by UNHCR of such assets.
В тендерной документации указывается предполагаемый срок, требующийся для получения утверждения после направления уведомления об акцепте.
The solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval.
Строительные работы планируется начать в 2001 году (предполагаемый срок реализации проекта: 4 года).
The construction works are planned to be started in 2001 (envisaged project duration: 4 years).
Будет продолжено сворачивание программы УВКБ в области реинтеграции, причем предполагаемый срок ее прекращения запланирован на декабрь 1998 года.
The scaling down of the UNHCR reintegration programme will continue, with an anticipated phase-out date of December 1998.
Масса спутника составит около 180 кг, а предполагаемый срок службы - не менее трех лет.
The mass of the satellite was about 180 kg with an expected active lifetime minimum of three years.
В конструкции должно быть учтено усталостное разрушающее действие, оказываемое в результате неоднократного применения этих нагрузок за предполагаемый срок службы переносной цистерны.
The design shall demonstrate that the effects of fatigue, caused by repeated application of these loads through the expected life of the portable tank, have been taken into account.
предполагаемый срок действия мер, если это возможно;
Where possible, the envisaged duration of the measures
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo