Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Статистика показывает значительное" на английский

Статистика показывает значительное снижение показателей детской смертности и насилия в отношении детей; эти достижения были с одобрением отмечены в докладе 2011 года, опубликованном совместно суданским Национальным советом по вопросам благополучия детей и Детским фондом Организации Объединенных Наций.
Statistics showed a substantial decline in child mortality and violence against children, and that progress had been commended by a 2011 report published jointly by the Sudanese National Council for Child Welfare and the United Nations Children's Fund.

Другие результаты

Статистика показывает значительный рост интенсивности в деятельности Совета за прошлый год.
The statistics show a significant increase in the intensity of the Council's activities last year.
Статистика показывает, что значительное число возгораний происходит в моторных или отопительных отделениях.
Statistics show that a significant number of fires start in engine compartments or separate heating compartments.
Статистика также показывает значительное сокращение числа попыток начать курить, существенное снижение процентной доли заядлых курильщиков и статистически значимое повышение среднего возраста начала курения.
There is also a statistically significantly lower number of first attempts at smoking, a statistically significantly lower percentage of regular smokers and a statistically significantly higher average age when the first cigarette is smoked.
Статистика также показывает значительное сокращение числа попыток начать курить, существенное снижение процентной доли заядлых курильщиков и статистически значимое повышение среднего возраста начала курения.
The Faculty of Social Work, the Society for Researching and Actualizing the Psychosocial Needs of Women and the Ministry of Labour, Family and Social Affairs held a one-day international conference on 20 November 2003 entitled "So Pretty, But Disabled!
Во многих государствах-участниках статистика показывает, что значительная часть - а зачастую и большинство - правонарушений, совершенных детьми, относится к этим категориям.
Statistics in many States parties indicate that a large part, and often the majority, of offences committed by children fall into these categories.
Статистика в области образования показывает значительное расширение охвата базовым образованием; число девочек и мальчиков, учащихся в учебных заведениях базового уровня, возросло с 3401508 человек в 2000/01 учебном году до 3955751 в 2003/04 году.
Educational data points to a significant increase in the rate of enrolment in basic education; the number of boys and girls enrolled in basic education rose from 3,401,508 in 2000/01 to 3,955,751 in 2003/04.
Однако статистика показывает также, что средние заработки у работающих женщин значительно ниже, чем у работающих мужчин.
However, statistics also indicate that the average earnings of employed women are substantially lower than those of men.
Но статистика показывает, что многие страны Африки значительно отстают от этой цели.
But statistics tell us that many countries in Africa are well below that target.
Статистика показывает, что такая продукция может значительно повысить экспортные поступления страны.
Statistics indicated that such products could significantly increase the Philippines' export earnings.
Статистика показывает, что во многих развивающихся странах по официальным каналам, т.е. через банки или частные компании, переводятся значительные денежные суммы.
Statistics showed that, in many developing countries, the sum of financial remittances via formal channels such as banks or private companies was substantial.
В историческом плане статистика показывает, что число жертв этого оружия довольно значительно.
Historically, in fact, the number of victims of these weapons is quite considerable.
Эта статистика показывает, что Соединенные Штаты значительно чаще, чем другие государства прибегают к такого рода односторонним мерам.
This is a statistic which indicates that the United States resorts to such unilateral measures more than any other State by a wide margin.
Статистика количества посещений модернизированного веб-сайта и загруженных с него страниц показывает значительное увеличение за период с середины 2004 года, когда этот веб-сайт был создан.
Statistics on the number of visits to and downloads from the redesigned website have shown a considerable increase since the website was launched in mid-2004.
Статистика показывает, что число жалоб, регистрируемых Инспекционной службой полиции, снижается.
The comparison of statistics from previous years revealed a declining trend in the number of submissions registered by the Inspection Service Office.
Статистика показывает, что беженцы составляют 12 процентов сирийского населения.
Statistics indicate that refugees represent 12 per cent of the population of Syria.
Недавняя статистика показывает, что задержание не длится более десяти суток.
Recent statistics showed that holding did not last for more than 10 days or so.
Статистика показывает, что в некоторых странах почти 50 процентов молодежи являются мигрантами.
Statistics showed that in some countries as many as 50 per cent of young people had migrated.
И, кроме того, статистика показывает...
And, in fact, the statistics show that...
Недавняя статистика показывает, что стремительно растет число случаев в Восточной Европе и Азии.
Recent figures indicate that the number of cases is increasing rapidly in Eastern Europe and in Asia.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 175. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo