Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "С этической точки зрения" на английский

ethically
from an ethical standpoint
from an ethical point of view
from an ethical perspective
С этической точки зрения нам нечего стыдиться.
Ethically, we have nothing to be ashamed about.
С этической точки зрения неприемлемо, что свыше 800 млн. людей все еще страдают от голода в мире, который производит огромные богатства.
It was ethically unacceptable that more than 800 million people still suffered from hunger in a world that produced so much wealth.
С этической точки зрения те, кто не приемлют первое, должны осудить и второе.
From an ethical standpoint, those who denounce the former must condemn the latter.
Неформальная система является ключевым элементом, к тому же важным с этической точки зрения.
The informal system was a key element, and important from an ethical standpoint.
Этой практики следует избегать, поскольку она отнюдь не содействует мобильности; она несправедлива и сомнительна с этической точки зрения.
This practice should be avoided as it does not promote mobility; it is unfair and ethically questionable.
По крайней мере, с этической точки зрения.
I mean, at least ethically.
К счастью, многие молодые люди стали применять более экологически благоприятную и обоснованную с этической точки зрения практику потребления.
Thankfully, many young people have begun adopting more environmentally friendly and ethically sound consumption practices.
Такой подход является с этической точки зрения индивидуальным, а с политической точки зрения - коллективным.
This approach is individualistic from an ethical standpoint and collective from a political standpoint.
Нынешняя ситуация, в которой УВКПЧ использует внебюджетные средства для финансирования чрезвычайных и экстренных миссий, является неустойчивой как с политической, так и с этической точки зрения.
The current situation, in which OHCHR used extrabudgetary funds to implement extraordinary and urgent missions, was politically and ethically unsustainable.
Согласно сделанным Комитетом промежуточным выводам, в частности, в областях закупочной деятельности, руководства и внутреннего надзора имелись недостатки; а некоторые действия бывшего Директора-исполнителя Программы были ненадлежащими с этической точки зрения.
The Committee's interim findings were that, inter alia, there were shortcomings in the procurement, management and internal oversight areas and that certain actions of the former Executive Director of the Programme "were ethically improper".
Г-н Родригес говорит, что клонирование в целях воспроизводства человеческой особи неприемлемо с этической точки зрения и противоречит ценностям и идеалам кубинского общества, основанного на солидарности и уважении к человеческому достоинству.
Mr. Rodríguez said that the reproductive cloning of human beings was ethically unacceptable and contrary to the values and ideals of Cuban society, based as they were on solidarity and respect for human dignity.
Но я стараюсь, понимаешь, с этической точки зрения - это мой долг...
But I try my best, you know, ethically, my duty...
подтверждает, что использование клонирования для репликации человеческих существ является недопустимым с этической точки зрения и противоречит принципам человеческого достоинства и морали;
Affirms that the use of cloning for the replication of human individuals is ethically unacceptable and contrary to human dignity and morality;
Но получение стебельных клеток из эмбрионов, которые в конечном итоге, будут уничтожены, на очень ранних стадиях, по моему мнению, с этической точки зрения отличается от аборта.
But harvesting stem cells from very early stage embryos that will in the end be discarded is, in my view, ethically distinct from abortion.
В Декларации отмечается, что решение этих вопросов с этической точки зрения предполагает, что правительства должны не распылять свои усилия, а разработать стратегии, гармонично вписывающиеся в социально-экономическое развитие, укрепление системы образования, политические и правовые реформы.
The Declaration states that to address the issues ethically, Governments cannot compartmentalize their efforts but must devise strategies that are broadly integrated with social and economic development, improved education, and political and legal reform.
Никто не может отрицать, что сегодня терроризм, независимо от его глубоких корней, экономических и политических факторов, вызвавших его, и тех, кто несет за него ответственность, представляет собой опасное и с этической точки зрения непростительное явление, которое должно быть искоренено.
No one can deny that terrorism is today a dangerous and ethically indefensible phenomenon that must be eradicated, regardless of its deep economic and political origins and those responsible for them.
Модели развития, основывающиеся на привилегиях и силе, приводят к возникновению таких обществ, которые характеризуются наличием большого числа недемократических элементов неравенства, неустойчивых как с физической, так и с этической точки зрения.
Models of development based on privilege and power create societies characterized by vast and undemocratic disparities which are unsustainable both physically and ethically.
Мы не можем допустить отката назад, равно как не можем проявлять слабость перед лицом задач, которые мы поставили сами перед собой в решении таких проблем, как миграция, торговля людьми и торговля органами, и в попытке найти им приемлемые с этической точки зрения решения.
We cannot slide backwards, nor can we show weakness in the face of the challenge that we have set ourselves in addressing problems such as migration, human trafficking and the trafficking of organs and trying to find ethically acceptable responses to them.
Это сомнительно с этической точки зрения.
That is ethically questionable.
Если по какой-либо причине они не считают это возможным, то, я думаю, им следует обосновать с этической точки зрения, почемупроведение клинического исследования всё-таки необходимо.
If, for any reason, they feel that this might not bepossible, then I think they should have to ethically justify whythe clinical trial should be conducted in the first place.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo