Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "активизировано" на английский

intensified strengthened
activated
has been stepped up
reinforced
Будет активизировано обучение и просвещение по пропаганде соблюдения прав человека и законности.
Training and advocacy in the advancement of the respect for human rights and the rule of law will be intensified.
Будет активизировано принятие последующих мер по осуществлению Комплексной платформы.
Follow-up action with respect to the Integrated Framework will be intensified.
Помимо конкретного сотрудничества, намеченного по различным подпрограммам, будет активизировано сотрудничество с ПРООН.
In addition to the specific cooperations identified under the different subprogrammes, the cooperation with UNDP should be strengthened.
После вывода МООНСОМ-АМИСОМ в Аддис-Абебу 12 и 13 февраля сотрудничество в различных областях было активизировано.
Following the UNSOM-AMISOM retreat held in Addis Ababa on 12 and 13 February, cooperation was strengthened in various areas.
Когда устройство было активизировано... вы говорили, оно называется...
When the device was activated, you told me what it was called...
Кое-что в его ДНК было активизировано и не позволит ему стабилизироваться.
Something in his DNA's been activated and won't let him stabilise.
Было активизировано международное сотрудничество с разведслужбами и правоохранительными органами, а также Европолом.
The international co-operation with intelligence services and law enforcement agencies as well as EUROPOL has been intensified.
В целях восстановления безопасной и стабильной обстановки на всей территории страны было активизировано патрулирование вдоль границ.
Patrols were intensified along the borders to re-establish a safe and secure environment throughout the country.
Кроме того, было активизировано сотрудничество на основе участия в различных мероприятиях, проводимых некоммерческими организациями.
The cooperation was also intensified through the participation in various activities organized by NPOs.
Осуществление протоколов к Конвенции будет активизировано за счет обмена информацией и передовым опытом в области политики, законодательства и мер, а также технологии.
The implementation of the Convention's protocols will be strengthened through the exchange of information and good practices on policies, legislation and measures, as well as technology.
Было активизировано сотрудничество с Всемирным банком.
Cooperation with the World Bank has intensified.
В целях исправления ситуации будет активизировано преподавание гендерной проблематики при подготовке журналистов и в рамках медиаобразования.
In order to improve the situation, teaching of the gender perspective will be intensified in the training of journalists and in media education.
Осуществление предусмотренных Планом мер было продолжено и активизировано во всех последующих фискальных бюджетах.
The measures in the plan have been continued and strengthened in all later fiscal budgets.
Будет активизировано сотрудничество с международными механизмами правосудия.
Cooperation with international justice mechanisms would be strengthened.
Будет активизировано использование системы иммунизации, с тем чтобы обеспечить безопасным иммунизационным обслуживанием всех детей.
The management of the immunization system will be strengthened to provide safe immunization services for all children.
Правительство приложило значительные усилия для расширения доступа к контрацепции, но осуществление соответствующих программ должно быть активизировано для обеспечения их более высокой эффективности.
The Government has made significant efforts to improve access to contraception, but the implementation of programs needs to be strengthened to make those programs more effective.
В 2010 году было активизировано сотрудничество между ВПП и национальными правительствами в поддержку Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке и других национальных рамочных программ.
WFP and national government collaboration in support of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and other national frameworks intensified in 2010.
В частности, благодаря стимулирующим условиям, созданным путем создания институциональных и правовых рамок, было активизировано участие общественности.
In particular, public participation has been strengthened thanks to the enabling environment created through the establishment of institutional and legal frameworks.
Сотрудничество партнеров СГООН со страновыми отделениями Всемирного банка и с региональными банками развития, а также с неправительственными организациями в этой области будет активизировано.
Collaboration of UNCT partners with the country operations of the World Bank and regional development banks and with non-governmental organizations will also be intensified in this area.
20.7 Во всех подпрограммах будет активизировано осуществление мероприятий, касающихся обсуждения стратегических вопросов и обмена опытом.
20.7 Policy debates and exchange of experiences will be strengthened in all subprogrammes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 171. Точных совпадений: 171. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo