Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "апелляцию в верховный суд" на английский

appeal with the Supreme Court
appeal before the Supreme Court
appeal to the Supreme Court
appealed to the Supreme Court
appeal to the High Court
appealed to the High Court
Если заявитель не удовлетворен решением, принятым в рамках вышеуказанных процедур, он или она может подать апелляцию в Верховный суд.
If the complainant is not satisfied with the decision taken under the above-mentioned procedures, he or she may file an appeal with the Supreme Court.
После получения заключения Национальной избирательной комиссии те, кто обращался с жалобами, могут также подать на апелляцию в Верховный суд Либерии.
After receiving the ruling of the National Elections Commission, the complainants may also lodge an appeal with the Supreme Court of Liberia.
Автор подал свою апелляцию в Верховный суд, поскольку Избирательный кодекс сам предоставляет Верховному суду полномочия пересматривать решения ЦИК.
The author filed his appeal before the Supreme Court since the Electoral Code itself gives jurisdiction to review CEC decisions to the Supreme Court.
Автор также заявляет, что ей не была предоставлена юридическая помощь, чтобы подать апелляцию в Верховный суд Канады.
The author further claims that she would not have been approved for legal assistance to file an appeal before the Supreme Court of Canada.
Истец подал чрезвычайную апелляцию в Верховный суд Сербии в связи с неправильным применением норм материального права.
The claimant then filed an extraordinary appeal before the Supreme Court of Serbia on grounds of misapplication of substantive law.
Автор подал несколько процедурных ходатайств о возобновлении судебного рассмотрения, а также подал апелляцию в Верховный суд.
The author filed several procedural motions to reopen the proceedings and to appeal before the Supreme Court.
Автор подал еще одну апелляцию в Верховный суд, пожаловавшись, в частности, на отсутствие процессуальных гарантий справедливого разбирательства и возможности быть заслушанным по вопросам, которые принял во внимание Апелляционный суд при вынесении решения.
The author filed a further appeal with the Supreme Court, complaining in particular of the absence of procedural fairness and of a possibility to be heard about the issues which the Court of Appeal had taken into consideration to render its decision.
2.7 11 июля 1995 года автор обратился к Омбудсмену Польши с ходатайством подать в качестве исключения апелляцию в Верховный суд для отмены решения Высокого административного суда.
2.7 On 11 July 1995, the author requested the Polish Ombudsman to lodge an extraordinary appeal with the Supreme Court, with a view to quashing the decision of the High Administrative Court.
6.3 Комитет отмечает, что автор подал апелляцию в Верховный суд Украины, который оставил в силе решение нижестоящего суда, и что государство-участник не утверждает, что автор не исчерпал внутренние средства правовой защиты.
6.3 The Committee notes that the author filed an appeal with the Supreme Court of Ukraine, which confirmed the decision of the inferior court, and that the State party has not argued that the author has not exhausted domestic remedies.
На основании этого адвокаты г-на Каки решили подать апелляцию в Верховный суд страны. 15 мая 2008 года суд отклонил ходатайство г-на Каки о признании недействительными записанных разговоров, а также его ходатайство о временном освобождении.
Subsequent to this, Mr. Kaka's lawyers decided to lodge an appeal with the Supreme Court of the country. On 15 May 2008, the Court rejected Mr. Kaka's appeal regarding the invalidation of the recordings, and his request for provisional release.
Они подали апелляцию в Верховный суд, который подтвердил вынесенный приговор.
They had appealed to the Supreme Court, which had upheld the sentence.
Адвокат автора подал апелляцию в Верховный суд.
Counsel for the author filed an appeal to the Supreme Court.
С помощью своих адвокатов подсудимые направили апелляцию в Верховный суд.
The convicted persons, through their lawyers, appealed to the Supreme Court.
Государство подало апелляцию в Верховный суд, и разбирательство было приостановлено.
The State has filed an appeal to the Supreme Court and the trial has been put on hold.
2.9 Далее автор безуспешно подал апелляцию в Верховный Суд Российской Федерации.
2.9 The author further appealed without success to the Supreme Court of the Russian Federation.
3.7 24 октября 1995 года автор направил апелляцию в Верховный суд.
3.7 On 24 October 1995, the author appealed to the Supreme Court.
18 ноября вице-президент Бемба направил апелляцию в Верховный суд, утверждая, что в ходе выборов были допущены нарушения.
On 18 November, Vice-President Bemba submitted an appeal to the Supreme Court, alleging electoral irregularities.
Судья, который не удовлетворен таким решением, может подавать апелляцию в Верховный суд.
A judge dissatisfied with such a decision shall have the right of appeal to the Supreme Court.
2.5 Сразу же после решения Высокого суда автор подал 16 июля 2001 года апелляцию в Верховный суд.
2.5 Once the High Court's Order was made available, on 16 July 2001, the author appealed to the Supreme Court.
Если стороны окажутся недовольными они могут подать апелляцию в Верховный суд.
If either side is unhappy with the court they can appeal to the Supreme Court.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 94. Точных совпадений: 94. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo