Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бассейне реки амазонки" на английский

Искать бассейне реки амазонки в: Oпределение Синонимы
Amazon basin
Amazonia
Amazonian

Предложения

е) проект, предусматривающий визит секретаря Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки.
(e) Visit of the Secretary of the Treaty for Cooperation in Amazonia project.
Например, в Бразильском лесном кодексе предусматривается, что в бассейне реки Амазонки 80 процентов лесных массивов на любом земельном участке не подлежат вырубке.
For example, the Brazilian Forest Code specifies that in Amazonia 80 per cent of woodland on any property cannot be cleared.
Они подчеркивают важное значение активизации сотрудничества между органами Андской системы интеграции и Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки.
They stress the importance of intensifying inter-institutional cooperation between the Andean Integration System and the Treaty for Amazonian Cooperation.
Мы активно работаем над определением межокеанских коридоров и придаем большое значение будущему бассейна Плата и Договору о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки.
We are working actively on the definition of inter-oceanic corridors, and we attach great importance to the future of the Plata Basin and the Treaty for Amazonian Cooperation.
Ь) проектирование промышленного объекта для переработки рыбы, который должен выступать в качестве источника дохода местных общин в бассейне реки Амазонки, Бразилия;
(b) Design of an industrial facility to process fish and be a source of local income in Amazonia, Brazil;
Что касается политики в области лесозаготовок, то подход к управлению лесным хозяйством в бассейне реки Амазонки предусматривает привлечение к этой работе общин коренного населения, которые участвуют также в осуществлении планов пользования.
Management of Amazonian forests under the logging policy allows for the participation of indigenous communities, which have also undertaken to implement the Forest Management Plan.
Одним из приоритетных направлений деятельности Управления Народного защитника всегда оставалась защита коренных народов и общин, живущих в бассейне реки Амазонки, а также их прав на землю, культурную самобытность, развитие, равенство и на полное участие в жизни общества.
One of the main priorities of the Office of the Ombudsman had always been the protection of the indigenous peoples and communities of Amazonia, and of their rights to land, cultural diversity, development, equality and full participation as citizens.
Структурно в его состав входят два управления - Управление по биоразнообразию и коллективным знаниям и Управление по делам народов, проживающих в Андах и бассейне реки Амазонки, и перуанцев африканского происхождения.
Administratively and organizationally, DGPOA includes two directorates: a Biodiversity and Collective Knowledge Directorate and an Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Peoples' Directorate.
Главной целью этого мероприятия было укрепление организаций народов, проживающих в Андах и бассейне реки Амазонки, а также перуанцев африканского происхождения, с тем чтобы они могли участвовать в разработке государственной политики, направленное на обеспечение альтернативного комплексного развития этих народов.
The main objective of that Conference was to strengthen Andean, Amazonian and Afro-Peruvian peoples' organizations with a view to their involvement in and impact on the Government's public policies for promoting all aspects of the alternative development of those peoples.
а) подготовка согласованных предложений в отношении укрепления и развития народов, проживающих в Андах и бассейне реки Амазонки, а также перуанцев африканского происхождения;
(a) Develop and set forth agreed proposals for the strengthening and development of the Andean, Amazonian and Afro-Peruvian peoples;
В октябре 1999 года в Лиме будет проведено совещание по вопросам борьбы с малярией и проблемам коренного населения с участием представителей правительств и коренного населения из девяти стран, расположенных в бассейне реки Амазонки.
A meeting will take place in Lima in October 1999 on malaria and indigenous people, with the participation of Governments and indigenous representatives from nine Amazonian countries.
Вместе с ассоциацией «Арутам» создана рабочая группа и подготовлена специальная подборка материалов по живущим в бассейне реки Амазонки американским индейцам.
A working group was set up and a special report on the Amerindians of Amazonia was done in collaboration with the Arutam association.
Инициатива БИОТРЕЙД, реализуемая ЮНКТАД в бассейне реки Амазонки.
UNCTADs BIOTRADE initiative in the Amazon.
В этом веке будет потеряно от 20 до 80 процентов в бассейне реки Амазонки, сделанное под климатические прогнозы.
In this century will be lost between 20 and 80 percent of the Amazon, made under climate projections.
Один из представителей предложил отразить в тексте усилия, предпринимаемые в контексте Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки.
One representative requested that efforts made in the context of the Amazon Cooperation Treaty Organization be reflected in the text.
Тем не менее для осуществления охраны большой части колумбийских джунглей и тропических лесов в бассейне реки Амазонки нам необходимы 120000 семей.
Nevertheless, to protect a high percentage of the Colombian Amazon jungle and tropical forest, we need to reach 120,000 families.
Ртутное загрязнение по-прежнему является серьезной проблемой в регионе, особенно в бассейне реки Амазонки.
Mercury contamination still has a significant effect on the region, in particular the Amazon Basin.
Расположенный в бассейне реки Амазонки, Эквадор обладает огромным экологическим и лесным разнообразием.
Ecuador, an Amazonian country, possesses great ecological and forest diversity.
Леса обеспечивают пропитание и кров для большинства традиционных общин в бассейне реки Амазонки.
Forests provide food and shelter for most traditional populations in the Amazon region.
В межсессионный период постоянный секретариат Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки реализовал два экспериментальных проекта.
During the intersessional period, the permanent secretariat of the Amazon Cooperation Treaty Organization implemented two pilot projects.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101. Точных совпадений: 101. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo