Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "безопасности морского судоходства" на английский

Искать безопасности морского судоходства в: Oпределение Синонимы
maritime security
maritime safety
security of maritime navigation
safety of navigation
Safety of Maritime Navigation
safety of marine navigation

Предложения

Пиратство у побережья Сомали остается серьезной проблемой для обеспечения безопасности морского судоходства и морской торговли.
Piracy off the coast of Somalia remains a serious problem for maritime security and trade.
Эта деятельность помогла государствам-членам создать и укрепить их потенциал по обеспечению безопасности морского судоходства.
Those initiatives had assisted member States to develop and build their capacity to ensure maritime security.
Глобализация коснулась всех областей деятельности учреждений - от метеорологии и безопасности морского судоходства до образования и охраны окружающей среды.
Globalization touched on the activities of all agencies, from meteorology and maritime safety to education and the environment.
Ввиду этого прискорбного события Испания считает необходимым подчеркнуть особую ответственность государств флага за соблюдение их судами правил безопасности морского судоходства.
In the face of that unfortunate event, Spain deems it necessary to underline the special responsibility of flag States with regard to vessel compliance with maritime safety rules.
Бруней-Даруссалам продемонстрировал свою озабоченность по поводу терроризма, подписав несколько международных конвенций, касающихся безопасности гражданской авиации и безопасности морского судоходства.
Brunei Darussalam has shown its concern about terrorism by signing several international conventions relating to the security of civil aviation and the security of maritime navigation.
Прежде чем закончить, я хотел бы затронуть вопрос об охране и безопасности морского судоходства.
Before concluding, I wish to refer to the issue of ensuring the safety and security of maritime navigation.
Система контроля со стороны портовых государств несомненно способствовала повышению безопасности морского судоходства.
The control system by port States has undoubtedly contributed to improving maritime safety.
Следует указать на то, что практика этих зон успешно осуществляется в других проливах мира в целях содействия безопасности морского судоходства.
It should be pointed out that such zones have been successfully implemented in other straits around the world, contributing to maritime safety.
Цель обоих соглашений состоит в пресечении незаконных актов, направленных против безопасности морского судоходства и стационарных платформ.
The objective of these two instruments is to combat unlawful acts against maritime safety and the safety of fixed platforms.
Этот обзор завершится проведением в декабре 2002 года дипломатической конференции по безопасности морского судоходства, на которой будут приняты обязательные правила в отношении предотвращения и пресечения любых подобных актов.
This review will culminate in a diplomatic Maritime Security Conference, to be held in December 2002, which is to adopt mandatory requirements relating to the prevention and suppression of all such acts.
Было отмечено, что для обеспечения безопасности морского судоходства международное сотрудничество и эффективные меры по борьбе с пиратством должны осуществляться в рамках мандата Международной морской организации.
It was noted that international cooperation and effective measures to combat piracy should be promoted within the mandate of the International Maritime Organization to ensure maritime safety.
Группа поддерживает предложение Международной морской организации о проведении международной конференции по проблеме безопасности морского судоходства в Сомали для подробного обсуждения этого вопроса.
The Panel supports the International Maritime Organization's suggestion of holding an international conference on maritime security in Somalia to discuss the matter in detail.
е) прибрежные государства должны продолжать их усилия, направленные на укрепление безопасности морского судоходства в проливах;
that the littoral States should continue their efforts towards enhancing maritime security in the Straits,
В октябре 2011 года ЮНОДК совместно с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) организовало в Дуале, Камерун, практикум по реализации международных договоров, касающихся безопасности морского судоходства в контексте борьбы с транснациональным терроризмом.
UNODC, together with the International Criminal Police Organization (INTERPOL), organized a workshop in Douala, Cameroon, in October 2011, on the implementation of the universal instruments relating to the security of maritime navigation in the context of the fight against transnational terrorism.
Международная гидрографическая организация (МГО) - межправительственный орган, который объединяет национальные гидрографические учреждения, отвечающие за проведение гидрологических обследований, подготовку навигационных карт и распределение информации о безопасности морского судоходства.
The International Hydrographic Organization (IHO) is the intergovernmental body that brings together the national hydrographic agencies responsible for the conduct of hydrographic surveys, the production of nautical charts and the distribution of maritime safety information.
Правительство страны работает с другими странами и партнерами в регионе над повышением безопасности морского судоходства и приветствует создание Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) глобальной базы данных по проблеме пиратства.
The Government was working with other countries and partners in the region to enhance maritime security and welcomed the establishment by the International Criminal Police Organization (INTERPOL) of a global piracy database.
Программа мер по обеспечению безопасности морского судоходства будет и впредь являться одной из первоочередных программ в рамках Объединенной программы технического сотрудничества на 2008 - 2009 годы.
The programme on maritime security will continue to be one of the priority programmes for the Integrated Technical Cooperation Programme for 2008-2009.
Международная морская организация отметила, что специальные меры по усилению безопасности морского судоходства, принятые в рамках Международной конвенции по охране человеческой жизни на море, будут способствовать достижению целей резолюции 59/80 Генеральной Ассамблеи.
The International Maritime Organization indicated that the special measures to enhance maritime security, adopted in the Framework of the International Convention for the Safety of Life at Sea, would contribute to the achievement of the objectives of General Assembly resolution 59/80.
Мы одобрили План действий в целях уменьшения угрозы, порождаемой чрезмерной эксплуатацией морской флоры и фауны, а также в целях повышения безопасности морского судоходства.
Marine environment and tanker safety: We endorsed an action plan to reduce the threat posed by the excessive exploitation of marine resources and to enhance maritime security.
Необходимо безотлагательно улучшить осуществление некоторыми государствами флага своей ответственности и обязательств по международному праву и обеспечение их выполнения, поскольку это имеет важное значение для обеспечения безопасности морского судоходства, а также устойчивого освоения морских ресурсов.
Improved implementation and enforcement by some flag States of their responsibilities and duties under international law is urgent and essential to maritime safety as well as sustainable marine resource management.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo