Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "безопасный" на английский

Предложения

Думаю нужно обменять его на безопасный проход.
I'm thinking that we need to barter this guy for safe passage.
Она призвала обе стороны обеспечивать безопасный доступ гуманитарным работникам.
She called upon both sides to allow safe access to humanitarian workers.
Наша общая цель проста и понятна - обеспечить более безопасный и прочный мир.
Our common goal is simple and clear: to build a more secure and stable world.
Целью этих переговоров должен быть стабильный и безопасный космический режим.
The goal of these negotiations should be a stable and secure space regime.
Лишь совместными усилиями можно построить более безопасный и лучший мир.
Only by acting together, can the world be made a safer and better place.
Сказать мне самим - безопасный выбор.
Telling me where it is is the safer choice.
Имеется безопасный способ доступа между судном и баржей.
There is a safe means of access between the ship and barge.
Международная федерация женщин с университетским образованием отстаивает право девочек на безопасный доступ к образованию.
The International Federation of University Women advocates that girls have the right to safe access to education.
Ставшая более неспокойной обстановка затрудняла безопасный доступ к нуждающемуся населению.
The deteriorating security situation has been hampering safe access to people in need.
Я призываю все стороны обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарных организаций к пострадавшему населению.
I call upon all parties to provide safe and unhindered access for humanitarian organizations to the affected populations.
Для обеспечения развивающимся странам доступа к ядерному топливному циклу необходим безопасный и справедливый подход.
A safe and fair solution was necessary to allow developing countries access to the nuclear fuel cycle.
Мы сопроводим грузовики, Обеспечим безопасный проезд через город.
We'll escort the trucks, provide safe passage through town.
Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант.
The life-forms who created the wormhole have allowed safe passage for ships travelling to the Gamma Quadrant.
На этом этапе реестр также будет обеспечивать владельцам счетов безопасный доступ к их счетам.
At that stage the registry will also allow secure access for account holders to access their accounts.
Необходимо определить безопасный и эффективный метод выемки и осмотра содержащего химические отходы резервуара из трейлера.
A safe and efficient method for the removal and examination of chemical waste drums from a trailer must be established.
Непал обеспечивает также безопасный проход тем, кто считается просителями убежища.
Nepal is also providing safe passage to those who are found to be asylum-seekers.
Ну, это единственный безопасный путь.
Well, this is the only safe way through.
Единственно безопасный выход это проложить новый курс обратно на вашу землю.
Only safe thing to do is track a new course back upon land.
Взамен я предоставлю всем людям безопасный проход, чтобы найти новый дом.
In return, I will allow the humans safe passage to find a new home.
Он организует безопасный проход к зоне взрыва.
He'll arrange safe passage to the blast site.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1410. Точных совпадений: 1410. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo