Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "без всяких условий" на английский

Искать без всяких условий в: Oпределение Синонимы
unconditionally
unconditional
without conditions
without condition
without any conditions
there are no strings attached
no conditions
without preconditions
Моя делегация еще раз подтверждает законное право импортировать технологии и любые товары в мирных целях без всяких условий и дискриминации.
My delegation reiterates the legitimate right to import technology and all goods for peaceful purposes unconditionally and with discrimination.
Правительству Соединенных Штатов в качестве жеста доброй воли следует немедленно и без всяких условий освободить всех пуэрториканских политических заключенных.
As a gesture of good faith, the United States Government should immediately and unconditionally release all Puerto Rican political prisoners.
Существует ряд альтернативных региональных и международных финансовых учреждений, которые оказывают без всяких условий помощь в осуществлении соответствующих национальных планов.
There were a number of alternative regional and international financial institutions that provided unconditional assistance for relevant national plans.
Ты практикуешься в любви к Богу через любовь к человеку, и посредством любви без всяких условий.
You practise loving God by loving another human and by giving unconditional love.
В первые в своей жизни я люблю кого то без всяких условий.
For the first time in my life, I love someone without conditions.
Арти -замечательный парень, и он заслуживает чтобы его любили открыто и гордо, без всяких условий.
Artie is a great guy, and he deserves to be loved openly and proudly and without conditions.
Они осудили нарушения соглашения о статусе сил и вновь призвали правительство Южного Судана незамедлительно и без всяких условий согласиться на развертывание дополнительных воинских контингентов.
They condemned the violations of the status-of-forces agreement and renewed their call to the Government of South Sudan to accept immediately additional troops without conditions.
Он требует, чтобы вы сдались со всеми людьми без всяких условий.
He demands that you surrender yourself and your people without conditions.
Моё правительство приняло решение немедленно и без всяких условий... освободить мистера Нельсона Манделу.
My Government has taken the decision to immediately and unconditionally... release Mr Nelson Mandela.
И сейчас же, без всяких условий.
And you will do it now, without conditions.
Верховный комиссар настоятельно призывает незаконные вооруженные группы немедленно и без всяких условий освободить лиц, взятых в качестве заложников.
The High Commissioner urges the illegal armed groups to free their hostages immediately and unconditionally.
Незаконные вооруженные группы не выполнили рекомендацию немедленно и без всяких условий освободить всех лиц, взятых в качестве заложников.
The illegal armed groups have not complied with the recommendation to release immediately and unconditionally all persons held hostage.
Это имущество должно быть возвращено Кувейту без всяких условий и без его обложения налогами и пошлинами.
Those items must be returned to Kuwait unconditionally and without the imposition of taxes and duty.
Поэтому она призывает все государства-члены, имеющие задолженность, погасить ее безотлагательно, полностью и без всяких условий.
It therefore called on all Member States in arrears to settle their arrears promptly, in full and without conditions.
Нам следовало бы выбрать более сильные формулировки, вынуждающие Израиль принять миссию по установлению фактов без всяких условий.
We should have adopted stronger language forcing Israel to accept the fact-finding team without conditions.
Более 70 армянских заложников, которые содержались в нескольких семьях, были собраны в одну группу и освобождены в одностороннем порядке и без всяких условий.
More than 70 Armenian hostages held by several families were brought together and released unconditionally and unilaterally.
настоятельно призывает правительство Туркменистана незамедлительно и без всяких условий освободить всех узников совести;
Urges the Government of Turkmenistan immediately and unconditionally to release all prisoners of conscience;
В этом отношении она призывает те государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к Договору безотлагательно и без всяких условий.
In that regard, she urged those States which had not yet done so, to accede to the Treaty without delay and without conditions.
Ты можешь принять доброту без всяких условий?
Can't you accept kindness without conditions?
Комитет настоятельно призвал вооруженные группы сложить оружие и без всяких условий включиться в процесс разоружения, демобилизации, реинтеграции и расселения.
The Committee called upon the armed groups to turn in their weapons and participate unconditionally in the DDRR (disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation) process.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 112. Точных совпадений: 112. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo