Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: сидеть без дела
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "без дела" на английский

idle
idly
loitering
around
doing nothing

Предложения

Нельзя, чтобы люди сидели без дела.
We can't just have the men all sitting idle.
Находящиеся же без дела в ожидании возможности реинтеграции бывшие комбатанты создают угрозу стабильности мирного процесса.
The presence of idle ex-combatants waiting for reintegration opportunities creates risks that can threaten the stability of the peace process.
Не хорошо для сенатора быть замеченным, шатающимся без дела.
Bad optics for a senator to be caught loitering.
У нас нет денег, так что, определенно, мы шатаемся без дела.
We don't have any money, so it's definitely loitering.
Так что я и парни подумали, что мы могли бы немного пошататься без дела.
So me and the boys thought we'd do a little loitering.
Руки без дела это игрушки для дьявола.
Idle hands are the Devil's playthings.
Меня достало болтаться без дела, как кокос.
I'm sick of hangin' around like a coconut.
В нашем возрасте нельзя слоняться без дела.
You can't hang about, y'see, not when you get to our age.
Там прекрасное оборудование, которое стоит без дела.
We have excellent facilities that, like, no one uses.
Кадет, сейчас не время валяться без дела.
Cadet, this is no time to lie down on the job.
Зажечь немного, послоняться без дела.
Light a fire, muck about, you know.
Девочкам ее возраста не стоит сидеть дома без дела.
Girls her age shouldn't stay home with nothing to do.
Другие сидят по домам без дела.
The others guys are at home, doing nothing.
Этот парень без дела сидеть не любит.
The guy never takes any time off.
Жаль, что бассейн простаивает без дела.
It's a shame to waste a pool.
Мы не можем себе позволить, чтобы многосторонние разоруженческие органы простаивали без дела.
We cannot allow the multilateral disarmament bodies to stand still.
Раз я бездельник, оставьте меня без дела.
Then give me no work, if I'm a lazybones!
Мы собираемся сидеть дома без дела все рождественские каникулы?
So we're staying home all Christmas break, doing nothing.
Я сидел без дела, чувствуя жалость к себе.
I've been sitting around feeling sorry for myself.
А пока мы сидим без дела, след успевает остыть.
And we're sitting on our hands while the trail runs cold.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 312. Точных совпадений: 312. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo