Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бельмо на глазу" на английский

Искать бельмо на глазу в: Oпределение Синонимы
eyesore
thorn in the flesh
thorn in someone's side
thorn in the side
sore thumb
Если бы ты могла убрать еще и это бельмо на глазу через дорогу...
Now if you could do something about that eyesore across the street.
Хорошо, Ллойд, но у нас договор этот навес просто как бельмо на глазу и...
Well, okay, Lloyd, but as long as we are in agreement that that awning is a real eyesore and -
Это как бельмо на глазу, но предыдущий хозяин отказался стирать их.
It's an eyesore, but the previous landlord refused to clean it up.
Да ты бельмо на глазу тут в Куре.
You're an eyesore here in Kure.
Послушай, я знаю, парень, который заправляет этим местом - бельмо на глазу...
And look, I know the guy that runs this place is a thorn in your side...
Мы же там будем, как бельмо на глазу.
We'll stick out like a couple of sore thumbs up there.
Нормальный мужик выглядит как бельмо на глазу на таких занятиях.
Straight men stand out like a sore thumb at these classes.
Я спрятал ее и другие твои припасы за занавеску, потому что они были как бельмо на глазу.
I put that and your other stuff in the back, 'cause it was an eyesore.
твой дом выглядит как бельмо на глазу!
Your house looks like an eyesore!
Даже если мы не будем ничего излучать, все равно будем выделяться, как бельмо на глазу.
But even if we're not giving off EM, we're still going to stand out like a sore thumb.
Это грязная бельмо на глазу, газовый завод - мы вывернем его на изнанку, и превратим в новый Бленхейм.
That filthy eyesore of a gas plant - we strip it down, transform it into the new Blenheim.
Тем более, что ваше здание как бельмо на глазу и приносит вред сообществу.
Especially since your building is considered an eyesore and a blight on the community.
Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы.
Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny.
Эрдоган, похоже, надеется, что ослаблением курдской военной силы и контролем над территориями, Исламское государство поможет ему добиться его главной цели: уменьшения курдского национального движения, которое уже давно как бельмо на глазу Турции.
Erdoğan seems to hope that, by degrading Kurdish military strength and territorial control, the Islamic State will help him to achieve his central goal of diminishing the Kurdish nationalist movement, which has long been a thorn in Turkey's side.
Мой дорогой Эстелл, я знаю, что они - бельмо на глазу, но не было нужды тыкать меня сюда носом.
My dear Astell, I know they're an eyesore, but was there any need to rub my. nose in it?
Просто бельмо на глазу.
It was an eyesore.
Она как бельмо на глазу.
It's an eyesore.
Я такое бельмо на глазу?
Am I such a big eye sore?
Боже, что за бельмо на глазу?
God, that was an eyesore
Чтобы не болтаться на виду, как бельмо на глазу... мы будем придерживаться расстановки в соответствии с планом.
In order not to stand out like sore thumbs, we will continue with the posts we've already established.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo