Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бесцеремонно обращаться" на английский

Искать бесцеремонно обращаться в: Oпределение Спряжение Синонимы
take freedoms with
make free with
use freedoms with

Другие результаты

Похожее предложение со стороны России было совсем недавно бесцеремонно отвергнуто.
A similar proposal made by Russia was unceremoniously dismissed only a short time ago.
Он бесцеремонно отозвался о смерти моего сына.
He made an off-hand comment about my son's death.
Последнее время много народу бесцеремонно обращаются с законом.
Seems like lately a lot of people have been playing fast and loose with the law.
Она бесцеремонно навязала свои услуги репетитора.
It was so pushy the way she became Yoko's tutor suddenly.
Тем не менее Соединенное Королевство постаралось конструктивно заняться воссозданием столь бесцеремонно отвергнутого консенсуса.
Nonetheless, the United Kingdom has sought to engage constructively to rebuild the consensus which has been so carelessly thrown away.
Экспедиция продолжает поиски - бесцеремонно нарушая - покой джунглей
Expedition continued his quest... and without notice it they infringing... the laws of the jungle.
В 2004 году президент Китая того времени, Ху Цзиньтао бесцеремонно раздел Дуна в прямом эфире.
In 2004, then-Chinese President Hu Jintao unceremoniously dressed down Tung on live television.
Я был бесцеремонно разбужен громким шумом.
I was rudely awakened by a loud noise.
По имевшимся утверждениям, все стороны конфликта в Афганистане бесцеремонно и регулярно нарушали право на питание, что имело трагические последствия для гражданского населения.
Allegations suggested that all parties to the conflict in Afghanistan were blatantly and routinely violating the right to food, with tragic consequences for the civilian population.
Ну, это слегка бесцеремонно, но... если так нужно.
Well, it's a little presumptuous but... if you must.
Видеть, как твою мать бесцеремонно бросил постоянно отсутствующий отец.
Seeing his mother unceremoniously dumped - by an absentee dad.
Двое бесцеремонно вламываются ко мне в комнату и застают меня врасплох.
Coming into my room the way they did. I simply wasn't prepared.
Я так бесцеремонно навязалась Вам, мой дорогой.
I'm imposing on you terribly, dear.
Она подумала, что это было бесцеремонно, и попросила меня уйти.
She thought it was presumptuous and asked me to leave.
Похоже, что с тобой обращались довольно бесцеремонно.
It appears that they treated you quite poorly.
Крутого стажера бесцеремонно вводят посреди курса и он рассказывает байку о повреждённом колене.
A top trainee gets unceremoniously benched, and you show up with a story about a busted knee.
Ты видел, как Генри себя вел... высокомерно, агрессивно, бесцеремонно.
You saw Henry when he was here - high-handed, bullying, unapologetic.
Агент Моссад, который был так бесцеремонно доставлен ко мне в багажнике собственной машины.
The Mossad agent who was so unceremoniously delivered to me in the trunk of his car.
Это было немного бесцеремонно, да?
That was a bit presumptuous, wasn't it?
Кто играет так бесцеремонно с жизнями людей?
Who is playing fast and loose with people's lives?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10487. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 395 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo