Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ближайших родственников
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ближайших" на английский

next
immediate
nearby
forthcoming
upcoming
coming closest nearest
surrounding
close
next-of-kin

Предложения

Мы с нетерпением ожидаем обсуждений итогового доклада Комиссии в течение ближайших нескольких дней.
We look forward to the deliberations on the final report of the Commission in the next few days.
Существуют реальные перспективы значительного уменьшения поставок первичных и производных энергоносителей странами-экспортерами региона в течение ближайших двух десятилетий.
There is a real prospect of a significant decline in both primary and derivative energy supplies among the energy exporting countries of the region during the next two decades.
Реформы должны основываться на национальной экономической концепции в перспективе создания необходимых институтов для достижения ближайших и долгосрочных целей развития.
Efforts should be based on a national economic vision, with a view to creating the necessary institutions for achieving immediate and long-term development objectives.
Однако при поиске решения этих ближайших проблем следует учитывать долгосрочный процесс формирования жизнеспособного независимого государства.
The search for a solution to these immediate problems should however be viewed in the context of the long-term process of establishing a viable independent State.
Просмотрите все камеры наблюдения в ближайших кварталах.
Get teams scrubbing all street-cam footage from blocks nearby.
Конечной целью этих проектов является подсоединение канализационных систем в лагерях к системам ближайших городов.
The ultimate objective of those projects was to connect the sewerage schemes of the camps with nearby municipal systems.
Для удовлетворения наиболее насущных потребностей в течение ближайших двух месяцев потребовалось бы умеренное увеличение численности гражданских полицейских.
To address the most immediate needs, a moderate increase in the strength of the civilian police would be required during the next two months.
В течение ближайших 30-50 лет доля природного газа для производства электроэнергии увеличится.
Natural gas will increase its share in power generation during the next 30 to 50 years.
В результате обстрела было нарушено электроснабжение города и его ближайших окрестностей.
The supply of electricity to the town and its immediate vicinity was disrupted.
Введение вышеупомянутых усовершенствований позволит в течение ближайших лет повысить эффективность обновления статистического коммерческого регистра на основе использования картотеки налогоплательщиков КЕП.
Implementation of the above mentioned improvements will increase in the next years the effectiveness of updating of the Statistical Business Register by using the taxpayer KEP file.
Вы запишете на них данные о своих ближайших родственниках.
You will write the details of your next of kin on that bag.
Прежде всего он значительно расширил свои владения, завоевав ближайших соседей.
First of all he has expanded his territories having conquered his immediate neighbours.
Коммунистическая Партия собирается сменить руководство страны в течение ближайших двух лет.
The Communist Party is preparing to change its old-guard leadership over the next two years.
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями.
The dynamics of the next 5 years will also reflect a head-on competition between winning corporations.
Гидроизоляция ожидать от ближайших нескольких месяцев тяжело болгарской экономики, подвел председатель совета Борис Радулов.
Waterproofing expect from the next few months are hard for the Bulgarian economy, summarized the Board President Boris Radulov.
Министерство финансов взяло обязательство по повышению окладов преподавателей в течение ближайших двух лет.
The Ministry of Finance has committed itself to salary increases for teachers over the next two years.
Мощный взрыв разорвал автобус и нанес серьезный ущерб ряду ближайших магазинов.
The powerful explosion ripped through the bus and caused extensive damage to a number of shops nearby.
В течение ближайших нескольких месяцев будут развернуты новые миротворческие операции в Гаити и Бурунди.
Over the next few months, new peacekeeping operations will be deployed in Haiti and in Burundi.
Проект будет окончательно доработан в течение ближайших нескольких недель в консультации со сторонами.
The draft will be finalized within the next few weeks, in consultation with the parties.
Совет также просил секретариат оценить просьбы о финансовой помощи в течение ближайших двух-трех месяцев.
The Council also asked the Secretariat to assess the requests for financial assistance within the next two to three months.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1602. Точных совпадений: 1602. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo