Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "близкий родственник" на английский

close relative
next of kin
Очень близкий родственник умер в психушке.
A very close relative died in an institution.
По крайней мере один близкий родственник не был допущен к встрече с каким-либо заключенным.
At least one close relative had been kept from each prisoner.
Но мой отец - твой близкий родственник, вероятно, один из братьев.
But my father is a close relative, most likely one of your brothers.
То есть впредь, по мнению президента Буша, двоюродный брат, тетя или другой близкий родственник уже не будут считаться членами семьи.
This means that, henceforth, a cousin, an aunt or any other close relative will not, according to President Bush, be a member of the family.
Вместе с тем, если какой-либо иностранец прибывает на границу Швейцарии и заявляет, что у него есть проживающая в Швейцарии супруга или близкий родственник, чье заявление на признание статуса беженца находится в стадии рассмотрения, то это будет приниматься во внимание.
However, if a foreigner arriving at the Swiss frontier claimed to have a spouse or close relative living in Switzerland whose application for refugee status was under consideration, that would be taken into account.
«Члены семьи судьи» - супруг(а), сын, дочь, пасынок, падчерица и любой другой близкий родственник или лицо, которое проживает в доме судьи и является партнером судьи или служит у него по найму.
"Judge's family" includes a judge's spouse, son, daughter, son-in-law, daughter-in-law, and any other close relative or person who is a companion or employee of the judge and who lives in the judge's household.
Ь) если жертва и ее юридический представитель или близкий родственник в случае дел, возбужденных прокуратурой, по мотивам, обусловленным экономическими затруднениями, не назначили своего поверенного с того дня, когда дело было передано на рассмотрение и в производство;
(b) If the victim and their legal representative or close relative in public prosecution cases, because of economic hardship, has not enlisted a process attorney from the day of the case being transferred for examination and prosecution;
Ты её единственный близкий родственник?
You're her only close relative?
Этногруппа "Сельская музыка" - очень близкий родственник известной фольклорной группы "Веснянка".
Ethnogroup "Silska Muzyka" is a very close relative of the known folklore group "Vesnyanka".
Вы не указаны как близкий родственник.
I don't have you listed as the next of kin.
Более близкий родственник имеет преимущество перед родственником более дальним в соответствии с правом представительства, если оно применимо.
The nearer relative in degree shall exclude the more distant, subject to the right of representation where applicable.
Сейчас он хочет её перевести сюда, но поскольку она не близкий родственник, ей отказали в убежище.
Now, he wants to fly her over, but since she's not immediate family, she's been declined refugee status.
Генри - наш самый близкий родственник.
Henry is the closest family we have.
Если это ваш близкий родственник... то жизнь ваша сразу меняется.
When it's someone related to you, your life changes.
Так много генетических отметок, должно быть, это близкий родственник.
That many genetic markers has got to be a relative.
Если это ваш близкий родственник... то жизнь ваша сразу меняется.
When a family is yours... your life changes.
У нас немного потерь но каждый убитый - чей-то друг или близкий родственник.
We lose few but each felled is a friend, or dearest blood.
Разве вдова покойного не близкий родственник?
Isn't a man's widow a member of the family?
В детстве у тебя был близкий родственник, с хроническим заболеванием, возможно - сестра.
When you were a kid, you had a close relative who had a chronic disease, probably your sister.
Ты воображал, что ты их близкий родственник.
You could pretend that you were one of them.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo