Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "более широком" на английский

Предложения

Мы приветствуем укрепление регионального диалога и сотрудничества, необходимых в более широком контексте стабилизационных усилий.
We commend the strengthening of regional dialogue and cooperation, which are necessary in the broader context of stabilization efforts.
Международное сотрудничество толковалось участниками в более широком смысле.
International cooperation was interpreted by participants in its broader sense.
Их необходимо рассматривать в более широком контексте социально-экономического руководства.
They were to be seen in the wider context of social and economic governance.
Это облегчит сопоставление между вариантами адаптации в более широком контексте бюджетных ассигнований.
This will facilitate a comparison between adaptation options in the wider context of budget allocations.
В более широком контексте долгосрочного постконфликтного восстановления необходимо восстановить потенциал для поддержания развития.
Within the larger framework of long-term, post-conflict rehabilitation, capacity must be rebuilt in order to sustain development.
Контроль качества как функцию можно рассматривать в более широком контексте управления качеством.
Quality control as a function may be viewed in the broader context of quality management.
Согласованность также важна в более широком контексте документов ЮНСИТРАЛ.
Consistency was also important in the broader context of UNCITRAL documents.
Значимость МУС должна рассматриваться в более широком контексте мирового порядка.
The importance of the ICC is to be seen in the wider context of international order.
Проблема образования должна рассматриваться в более широком контексте экономического и всестороннего развития страны.
Education must be considered within the broader context of the economic and overall development of the country.
В более широком контексте международной миграции УВКБ принадлежит законная, но ограниченная роль.
UNHCR has a legitimate but limited role to play in the broader issue of international migration.
Долговую проблему следует рассматривать в более широком контексте процесса развития.
The debt problem should be seen in the broader context of development.
Этот вопрос следует решать в более широком контексте реформирования системы Организации Объединенных Наций.
That issue should be addressed within the wider context of the reform of the United Nations system.
Он должен рассматриваться в более широком контексте налоговой политики.
It must be seen in the broader framework of fiscal policy.
Именно в таком более широком контексте следует рассматривать финансовые последствия Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
It is in that broader context that the financial implications of the United Nations Millennium Declaration must be considered.
Эти различия следует рассматривать в более широком контексте распределения оплачиваемого и неоплачиваемого труда.
These differences must be viewed in the broader context of the relative proportions of paid and unpaid work.
Европейский союз приветствует дальнейшее развитие гуманитарных стратегий и руководств по этим вопросам в более широком контексте Генеральной Ассамблеи.
The European Union looks forward to further developing humanitarian policies and guidelines on those issues in the wider context of the General Assembly.
Было бы жизненно важно рассмотреть этот вопрос в более широком контексте.
It would be essential to take up that matter in that broader context.
Эту позицию следует рассматривать в более широком контексте ближневосточного мирного процесса и нашей давней поддержки международного правосудия.
That position must be seen in the wider context of the Middle East peace process and our long-standing support for international justice.
В начале обсуждения ряд выступавших подчеркнули важность рассмотрения темы инклюзивности в более широком контексте городских институтов.
The discussion began with a number of speakers underlining the importance of placing inclusion within the broader institutional context of cities.
В настоящем документе процесс глобализации взят в более широком контексте развития.
This paper situates the process of globalization in the wider context of development.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3785. Точных совпадений: 3785. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo