Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "большая вероятность того" на английский

Искать большая вероятность того в: Oпределение Синонимы
more likely
very likely
high probability
strong possibility
good chance
highly likely
good possibility
higher likelihood
a greater likelihood
high likelihood
every likelihood
a strong likelihood
every chance
a strong probability
a significant probability

Предложения

Теперь существует большая вероятность того, что как мужчины, так и женщины получат ученую степень.
Both men and women are now more likely to have a degree.
В странах, в отношении которых имеются данные, существует большая вероятность того, что мужчины соглашаются с одной из этих причин для обоснования избиения жены/партнерши.
For countries where data is available, men are more likely to agree with one of the reasons to justify beating a wife/partner.
Есть большая вероятность того, что содержащиеся в них положения будут использоваться государством-нарушителем в качестве предлога для отказа в возмещении.
The provisions contained therein are very likely to be used as a pretext by the wrongdoing State to refuse full reparation.
Организация "Гринпис" заявила также, что, принимая во внимание отсутствие контроля в международных водах Средиземного моря, существует большая вероятность того, что флоты других стран нелегально пользуются дрифтерными сетями большого размера.
Greenpeace further stated that, considering the lack of control in international waters of the Mediterranean, it was very likely that fleets from other countries used illegal large-scale drift-nets.
Существует большая вероятность того, что эти страны будут не в состоянии наверстать упущенное без значительной помощи и поддержки со стороны международного сообщества.
There is a high probability that these countries will not be able to catch up without substantial support and assistance from the international community.
По нашему мнению, существует большая вероятность того, что в течение ближайших двух лет «Аль-Каида» попытается применить в ходе нападений БРХЯ оружие.
We judge that there is a high probability that Al Qaida will attempt an attack using a CBRN weapon within the next two years.
При этом также существует большая вероятность того, что он позволит устранить основные причины конфликта и повысить степень легитимности политического урегулирования и ответственности за него.
It is also more likely to address the root causes of conflict and increases the legitimacy and ownership of a political settlement.
В результате этого возникает большая вероятность того, что некоторые из положений таких договоров станут объектом усилий по их реинтерпретации, а возможно, даже неформальной модификации.
As a result, it becomes more likely that some of these treaties' provisions will be subject to efforts of reinterpretation, and possibly even of informal modification.
В странах с высокой степенью неравенства существует большая вероятность того, что малоимущее население будет оставаться в тисках обеспечивающей лишь минимальный прожиточный уровень экономики и располагать лишь ограниченным доходом, который можно использовать для приобретения промтоваров.
In highly unequal societies, the poor are more likely to be locked into a subsistence economy and have limited disposable income for the purchase of manufactured goods.
Так, например, отпуск по отцовству может содействовать повышению уровня гендерного равенства, поскольку существует большая вероятность того, что мужчины будут заниматься уходом за ребенком.
For example, paternity leave can contribute to greater gender equality, since men would be more likely to take up childcare responsibilities.
И все же сохраняется большая вероятность того, что инвалиды могут проживать в семьях, доходы которых были бы ниже черты МПУД, нежели их ровесники, не имеющие инвалидности.
Yet people with disabilities are still more likely to live in households with incomes below the LICO than their peers without disabilities.
В частности, при комплексном подходе используется существующая национальная политика и обеспечивается, чтобы внедрение ТВЭ соответствовало местным потребностям, и поэтому существует большая вероятность того, что она будет стимулировать развитие.
In particular, an integrated approach makes use of existing national policies and ensures that deployment of RETs fits local needs and is therefore more likely to stimulate development.
В качестве общего принципа существует большая вероятность того, что форма обеспечительных мер по отношению к конкретно указанному имуществу или к какой-либо третьей стороне, удерживающей это имущество, будет территориально ограничена в отличие от судебного запрета, установленного в отношении этой стороны.
As a general principle, a form of relief that is directed towards specified property, or a third party holding it, is more likely to be territorially restricted than an injunction against the party personally.
Некоторые исследования также свидетельствуют о том, что существует большая вероятность того, что дети клиентов УМФ посещают школу, их школьное образование является более продолжительным и среди них меньше учащихся, не закончивших обучение.
Some studies also suggest that children of microfinance clients are more likely to go to school, stay in school longer and have lower dropout rates.
В прошлом году было продано 1.85 миллиона приборов, на 30% больше, чем в прошлом году, и есть большая вероятность того, что он достигнет 2 миллионов аппаратов в этом году.
'03), the air purifier market for 2003 is very likely to grow substantially. The market last year totaled 1.85 million units, up 30% over the previous year, and is very likely to top 2 million units this year.
В то время как женщины, которые выполняют «мужскую работу», могут восприниматься с чувством восхищения, существует большая вероятность того, что во многих контекстах мужчины могут утратить свой статус в результате выполнения «женской работы»ЗЗ.
While women who perform "men's work" may be admired, men in many contexts are more likely to lose status in taking on "women's work".
В целом, если всем членам семьи, включая женщин, разрешается объединять навыки и знания при принятии действительно совместных решений об обеспечении средствами к существованию и размерах семьи, то существует большая вероятность того, что эта семья не распадется, переживет нищету и добьется лучшей жизни.
Overall, if all family members, including women, are permitted to pool skills and knowledge to make genuinely joint decisions on livelihoods and family size, it is more likely that a family will stay together, survive poverty and move on to a better life.
Занятость женщин в сельском хозяйстве и садоводстве возросла с 26 до 35 процентов, однако в последние годы существует меньшая вероятность того, что женщины будут заняты на семейных фермах, и большая вероятность того, что они будут временными работницами.
The employment of women in agriculture and horticulture had risen from 26 to 35 per cent, but in recent years women were less likely to be employed on family farms and more likely to be casual labourers.
Хотя озабоченность относительно утечки высококвалифицированных специалистов существует как у развитых, так и у развивающихся стран, есть большая вероятность того, что развитые страны смогут привлечь высококвалифицированных мигрантов для замены покинувших их специалистов.
Although concern over the loss of highly skilled workers is shared by developed and developing countries alike, developed countries are more likely to attract highly skilled migrants to replace those who have left.
Поскольку существует большая вероятность того, что женщины будут относиться к группам с более низким доходом, также существует большая вероятность того, что налогообложение потребления и применение единых ставок налогообложения будут содействовать закреплению неравенства доходов по признаку пола.
As women are more likely to be found in lower income groups, taxing consumption and applying flat rates is also more likely to perpetuate gender income inequalities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo