Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "большая нагрузка" на английский

a lot of pressure
overstretched
heavy burden
heavy workload
И всё же, будьте осторожны, это большая нагрузка.
Although, be careful, that's a lot of pressure.
Что ж, теперь на эту пару ляжет большая нагрузка.
Well, that puts a lot of pressure on this pair.
Это большая нагрузка, но это также очень весело.
Which is a lot of pressure, but it's a lot of fun.
Была также отмечена большая нагрузка на СКП-Л.
The large case load of LMPS was further noted.
Слишком большая нагрузка на задний мост.
There's too much weight on the axle.
Ты самая большая нагрузка для моего старого сердца.
You're the biggest excess my old heart can take.
Стратегическим риском является связанная с этим большая нагрузка.
The heaviness of this caseload is a strategic risk.
Вместе с тем ввиду больших масштабов и сложных мандатов этих операций на миротворцев по-прежнему ложится большая нагрузка при выполнении их функций и обязанностей.
However, the huge scale and complex mandates of those operations continued to exert great pressure on peacekeepers in discharging their duties and responsibilities.
Предполагается, что и без того большая нагрузка Апелляционной камеры, по всей вероятности, будет по-прежнему возрастать.
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will in all likelihood continue to increase.
Позвольте мне подчеркнуть, что на Апелляционную камеру Трибунала также приходится очень большая нагрузка.
Let me stress that the workload of the Tribunal's Appeals Chamber is also very significant.
По-прежнему большая нагрузка, но сократившееся отставание
Still a heavy caseload, but a reduced backlog
Все девушки работают по полной, большая нагрузка для них.
All girl working really hard, got a big load.
Это большая нагрузка в плане времени и потенциала для таких стран, как Замбия.
That is a huge burden in terms of time and capacity for countries like Zambia.
Из-за этого возникает большая нагрузка на административный механизм получающих помощь стран-партнеров.
This puts a heavy strain on the administrative capacity of recipient partner countries.
В результате этого на последний отдел легла очень большая нагрузка.
This has left this latter department very hard pressed.
Поскольку семья становится основным источником социальной защиты, на плечи женщин ложится непомерно большая нагрузка.
Women bear a disproportional burden as the family becomes the main provider of social protection.
И, помимо прочего, Младший и Холли - Это большая нагрузка.
Besides, Junior and Holly - That's a lot of work.
Весьма большая нагрузка ложится на плечи сельских женщин.
The workload on rural women was very heavy.
У него сейчас большая нагрузка из-за съёмок.
He's under pressure, starring in a movie and all.
Это была самая большая нагрузка, которой мои люди когда-либо подвергались.
It's the most pressure my men have ever been under.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 60. Точных совпадений: 60. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo