Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "больших и малых" на английский

large and small big and small
large or small
big or small
small and large
great and small
small or large
larger and smaller
large and the small

Предложения

65
51
Коррупция пагубна для всех типов компаний - больших и малых, многонациональных и местных.
Corruption is detrimental to business for all types of company - large and small, multinational and local.
Такие прения не учитывают принцип равенства всех государств, больших и малых.
Such a debate excludes the principle of equity for all nations, large and small.
На протяжении 55 лет она достаточно успешно служит интересам больших и малых государств.
It has served us reasonably well for the past 55 years, nations big and small, rich and poor.
Г-н Стуранович (премьер-министр Черногории) говорит, что проходящие глобальные перемены подчеркивают взаимозависимость всех стран - больших и малых, богатых и бедных.
Mr. Sturanovic (Prime Minister of Montenegro) said that ongoing global developments emphasized the interdependence of all countries, big and small, rich and poor.
Либо он будет работать на всех нас, больших и малых, либо мы не будем признавать его.
Either it is meant for all of us, large or small, or we should not accept it and should reject it.
Основная задача Всемирной торговой организации - это регулировать международную торговлю, устранять торговые барьеры и обеспечивать равные условия для всех членов: больших и малых, богатых и бедных.
The primary mission of the World Trade Organization is to regulate international trade, reduce trade barriers and ensure equal conditions for all members, whether large or small, rich or poor.
Эта небольшая группа должна управлять и заниматься каждым аспектом больших и малых миротворческих операций.
This small group must manage and attend to every aspect of peace operations, large and small.
В преамбуле Устава содержится принцип равенства больших и малых наций.
The preamble of the Charter establishes the principle of the equality of nations large and small.
Мы надеемся, что расширение членского состава Совета послужит делу обеспечения демократического представительства в нем всех государств, больших и малых.
We hope that the enlargement of the Council will serve to guarantee the democratic representation of all Member States, both large and small.
Мы стремимся к обеспечению равноправия всех государств - больших и малых.
We aspire to equality for all States, large and small.
Интеграция ожидаемых климатических последствий в нашу концепцию будущего является, по сути, требованием для всех нас, больших и малых государств.
Integrating the expected climatic impacts into our vision of the future is in fact a requirement for all of us, large and small.
Мы не должны недооценивать значение этой Организации, в основе деятельности которой лежит принцип равенства всех государств, больших и малых.
We must never underestimate the importance of this Organization, based as it is on the principle of equal treatment of countries big and small.
Мы считаем, что мир, свободный от ядерного оружия, станет безопасным миром для всех государств, больших и малых.
We believe that a world free of nuclear weapons is a secure world for all States, large and small.
Для этого требуются более широкое участие и сотрудничество государств: больших и малых.
It requires greater participation and collaboration of nations - large and small.
Позволяя региональным группам самим определять методы ротации, мы расширяем возможности государств-членов - больших и малых - участвовать в работе Совета.
By allowing regional groups to determine their own methods of rotation, it provides more opportunities for Member States, large and small, to serve on the Council.
Это единственный проект резолюции, который защищает интересы всех государств, больших и малых, без предвзятого отношения к какому-либо конкретному региону или группе.
It is the only draft resolution that protects the interests of all States, large and small, without bias towards any particular region or group.
Я призываю Организацию Объединенных Наций встать на защиту принципов Декларации тысячелетия, которые предусматривают равенство больших и малых государств.
I challenge the United Nations to stand by the tenets of the Millennium Declaration, which call for equity among nations, large and small.
В целом, создание надлежащего и благоприятного инвестиционного климата для инвесторов оказалось наилучшей стратегией для большинства стран, больших и малых, развитых и развивающихся.
Overall, creating an appropriate and positive investment climate for investors has proven to be the best policy for most countries, large and small, developed and developing.
Вопросы нераспространения и разоружения в отношении оружия массового уничтожения имеют решающее значение для всех государств, больших и малых.
The issues of non-proliferation and the disarmament of weapons of mass destruction are matters of critical concern to all nations, both large and small.
Я артист больших и малых академических театров!
I'm an artiste of all big and small academic theatres.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 277. Точных совпадений: 277. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo