Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "брать в жёны" на английский

Искать брать в жёны в: Oпределение Спряжение Синонимы
marry
wed
Ты не должен брать в жёны неполноценную женщину.
You shouldn't marry inferior goods like me.

Другие результаты

Такие не склоны брать кого-то в жёны".
That he's a complex fellow who's unlikely to take a wife!
Со времён третьего сёгуна Токугава... для правителей этой династии вошло в традицию... брать жён из древней столицы, Киото.
Since the third Tokugawa Shogun... it's been a custom to for Tokugawa Shogun... to take wives from the country's capital Kyoto.
У бедуинов во многих племенах мужчины могут брать себе нескольких жён.
In many Bedouin tribes, powerful men are encouraged to take multiple wives.
Просто говорю, двое из моих пятерых братьев познакомились с жёнами на службе.
Just saying, two of my five brothers met their wives on the force.
Индейцы убили моего отца и братьев, их жён и детей.
Indians killed my father and my brother, his wives and kids.
Мои братья, их жёны, дети, внуки собрались здесь на ненавистное для всех ежегодное собрание членов правления.
My brothers and their wives and their children and grandchildren were all gathered here for our loathsome annual board meeting and dinner.
Вот кого надо было брать во вторые жёны.
You should have taken him instead of your second wife!
В некоторых случаях родителей задержанных, жён, братьев и сестёр вызывали в места содержания близких, одевали в тюремные робы и показывали задержанным, чтобы те думали, будто те тоже находятся под стражей и подвергаются жестокому обращению.
In some cases, detainees' parents, wives or siblings were summoned and forced to appear before detainees while dressed in prison uniform to make the detainees believe that they too were being held and ill-treated.
Дорогой брат, Бахрия, если ты хочешь взять в жёны сестру Дию, то должен трижды повторить «Я беру тебя в жёны».
Dear brother Bahrija, declare your intention to marry the sister Dija saying: "I thee wed."
Но джентльмены не берут в жёны запятнанных женщин.
But gentlemen won't marry a woman who's been disgraced.
Найди себе молодую девушку в жёны.
You'll find a nice girl to marry.
Он хочет взять в жёны Наоми.
He would take Naomi to be his wife.
Храбрый рыцарь, который победит на сегодняшнем турнире получит в жёны мою дочь.
The brave knight who triumphs in today's tournament shall win my daughter's hand in marriage.
А теперь она годится в жёны.
And now she's ready to become a wife.
Калиф был настолько поражён, что отдал в жёны Аладдину свою дочь Динарзарду
The Caliph was so impressed that he gave his daughter Dinarsarde to be Aladdin's wife.
Стелла, я обещал взять тебя в жёны.
Stella, I promised to make you my wife.
Чтобы заполучить Книгу, она даже взял в жёны дикарку.
With the savage he wed only for a chance at the book.
Мне кажется смешным, когда старые мужчины берут в жёны молодых женщин, которые годятся им в дочери.
It's ridiculous when old men choose young women who could be their daughters.
А Фердинанд был очарован Беатрис и сразу же взял её в жёны.
And Ferdinand is enchanted with Beatrice having made her his wife at once.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1115. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo