Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "брать в расчет" на английский

be taken into account
be taken into consideration
taken into account
Чтобы уменьшить расходы, следует полностью брать в расчет национальный потенциал в этой области.
In order to reduce costs, national capacitation in this area has to be fully taken into account.
Эта доля составляет 1,0 процента, если брать в расчет только регулярные ресурсы.
The ratio amounts to 1.0 per cent when considering regular resources only.
А я не коллекционер, если не брать в расчет обувь.
I'm not a collector, unless shoes count.
Но тебе нужно брать в расчет все, чем является Томас.
But you need to take into account everything Tomas is.
Если не брать в расчет тех маньяков внизу, все идеально.
Well, except for all those maniacs down there, it seems perfect.
Как и другим форумам, ей придется брать в расчет изменившийся и непрестанно изменяющейся мир.
Like other forums, it will have to take into account a changed and continuously changing world.
И если брать в расчет, скажем, 10 лет.
Provide for say, 10 years.
Более того, Пакт о внешней стабильности обяжет правительства брать в расчет последствия для других государств-членов при разработке национальных экономических реформ.
Furthermore, an External Stability Pact would oblige governments to take into account the consequences for other member states when designing national economic reforms.
Как считает китайская делегация, следует брать в расчет всю ситуацию в целом.
The Chinese delegation believes the whole situation must be taken into account.
Если не брать в расчет Китай, то неравенство между странами сегодня превышает уровень 1980 года.
If China is not taken into account, the inequality between countries is higher today than it was in 1980.
Если не брать в расчет даже самые фундаментальные международные нормы, можно ли считать процесс выборов справедливым или демократическим, когда подавляющее большинство населения изгнано из этого региона Грузии.
Setting aside even the most fundamental international norms, how can anyone consider the election process fair or democratic when the vast majority of the population is forced out of this region of Georgia.
Нужно брать в расчет методы, силы и средства, а также необходимое финансирование;
Methods, manning and equipment, along with the necessary financing, must be considered;
Если брать в расчет только белое население, то по этому индексу Бразилия поднимается на 49-ю позицию, которая характерна для богатой страны.
When only the white population is taken into account, the index rises to the 49th position, which is the standard of a rich country.
Если не брать в расчет хиппи, там много чего еще осталось от "дикого запада".
Despite the hippies, there's still plenty of wild west back home.
Он не стоит ни одной вашей жизни, даже если брать в расчет пушки.
He's not worth one of your lives, even with guns thrown in.
Если не брать в расчет странный импровизированный танец с волосяной пиротехникой, вы, ребята, просто лучшая пара, которую мы знаем.
I mean, aside from the weird impromptu dance party with the hair pyrotechnics, you guys are, like, the best couple we know.
Если не брать в расчет те немногие страны, где в ходе предыдущих переписей уже проводились подобные обследования, пока нет оснований считать, что такие процедуры где-то уже продуманы или используются при планировании переписи 2011 года.
Apart from the few countries who have already conducted such surveys in previous censuses there is little evidence that these procedures are understood or are being implemented in the planning of the 2011 Census.
В целом большинство мер по упрощению процедур торговли обеспечивают сравнительно высокую отдачу от капиталовложений, если при этом брать в расчет как первоначальные расходы, так и последующую экономию затрат и улучшение собираемости поступлений.
Overall, most trade facilitation measures have a relatively high return on investment when initial expenditures, subsequent cost savings and increased revenue collection are also taken into account.
Если не брать в расчет услуги по охране репродуктивного здоровья, то можно считать, что охват мужчин и женщин медицинскими услугами является примерно одинаковым.
When reproductive health care was not factored in, there was an equal level of coverage between men and women.
Суд отметил, что жителей домов, сданных в эксплуатацию уже после обращения автора со своей просьбой, нельзя брать в расчет.
The Court indicated that the number of inhabitants in houses constructed after the date of the author's application could not be taken into account in the calculation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 60. Точных совпадений: 60. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo