Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: бросает в дрожь
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бросает в" на английский

puts in
throws
tosses

Предложения

Так же, как папа бросает в стакан каждое утро.
Just like Daddy puts in his drink every morning.
Или она бросает в раковину...
Or she puts in the sink... back to the box.
Европейский союз не бросает в беде страны, которые переживают трудности.
The European Union stands with countries in difficulty.
Спроси его, почему он нам бросает в окно квартиры цветы?.
Ask him, why he keeps throwing flowers into our window.
Теперь он бросает в корзину и обходит Джонсона.
Now he's into the top of the key and finds Johnson all alone.
Зачем он бросает в нас деньги?
Why would he throw money at us?
Например, мы сидим в кинотеатре и вдруг она бросает в воздух десять бриллиантов.
Or she was sitting in the cinema and suddenly she threw ten little diamonds into the air.
От такого точно бросает в жар.
It's enough to give you the vapors.
Но других от нее бросает в ярость.
But it makes other men angry.
Это удивительно, разве нет, заклинания которые она бросает в нас.
It's amazing, isn't it, the spell she casts on us.
Она берёт всё, что бросает в неё Голливуд, и превращает в свой триумф.
She's taken everything Hollywood can throw at her and she's triumphed.
Эм-Джей, в моей жизни есть человек, который бросает в меня дохлую белку каждый божий день.
M.J., there's someone in my life Who hits me with a dead squirrel Every single day.
И с разбитым сердцем он бросает в волка камнями, пока он не убегает.
So with a breaking heart, he throws stones at it until it runs away.
Она в прямом смысле слова бросает в меня палки.
She literally throws sticks at me.
Он свои бросает в белый контейнер!
You put yours in the white bin.
Меня бросает в холодный пот каждый раз, как я слышу звук выхлопной трубы.
I just... I break out in a cold sweat every time I hear a car backfire.
Он их убивает, расчленяет и бросает в реку.
He chops them up and dumps them in the river.
Я просто стараюсь справиться с тем, что судьба бросает в мой адрес, вот и всё.
I'm just dealing with what's being presented to me, is all.
Сначала он бросает в меня отрезанную голову,...
First he throws A severed head at me,
Узнаешь, что он у Виктории в Германии, но Джанетт его перехватывает и бросает в реку в Центральном парке.
You learn Victoria has it in Germany, but Jeanette intercepts it, throws it in Central Park Lake.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo