Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бурных" на английский

turbulent
tumultuous
heated
choppy
impassioned
violent
roaring
turbulence
turmoil
stormy
wildest
applause
Даже в последние два бурных десятилетия сомалийцы не раз доказывали, что при соответствующих условиях они способны найти внутренние решения своих проблем.
For, even in the past two turbulent decades, Somalis have more than once demonstrated that, given the right environment, they are capable of finding home-grown solutions to their problems.
З. В истории Афганистана было много бурных событий.
Afghanistan has had a turbulent history.
В эту эпоху бурных политических, экономических и социальных перемен мы особенно озабочены положением и благосостоянием женщин во всех обществах.
We are especially concerned with the status and well-being of women in all societies, specifically in this era of tumultuous political, economic, and social changes.
С началом японского правления наступил период бурных перемен.
Japanese rule ushered in an era of tumultuous change.
Однако это решение остается в центре все более бурных дискуссий по двум основным причинам:
This solution, however, has been the subject of increasingly heated discussions, for two basic reasons:
Мы живем в один из самых бурных периодов после окончания второй мировой войны.
We live in one of the most turbulent periods since the Second World War.
Мы по-прежнему сталкиваемся с многочисленными кризисными ситуациями и старыми и замороженными конфликтами, а также с целой серией недавних бурных инцидентов и напряженностью в различных регионах мира.
We are still facing numerous crisis situations and old and frozen conflicts, as well as a series of recent turbulent incidents and tensions in several regions of the world.
За прошедшее десятилетие бурных политических и экономических изменений так называемые сложные чрезвычайные ситуации поглощали большую часть нашей интеллектуальной и оперативной энергии.
Over this decade of turbulent political and economic change, so-called complex emergencies have absorbed most of our intellectual and operational energy.
Словения особо отметила достигнутый страной прогресс в области прав человека за период после первого периодического обзора, особенно с учетом бурных демократических преобразований.
Slovenia commended Tunisia's progress on human rights since the first periodic review especially in light of the turbulent democratic changes.
Распад или отделение государств нередко происходит при бурных обстоятельствах, и вопрос о гражданстве затрагиваемым государствам приходится поэтому решать на более позднем этапе или в одностороннем порядке.
As the dissolution or separation of States often occurred in turbulent circumstances, the issue of nationality between States concerned had to be solved at a later time or unilaterally.
После шести бурных, но в некоторой степени предсказуемых десятилетий, мы можем вступить в новую эру большей турбулентности, но меньшей предсказуемости на Корейском полуострове.
After six turbulent but somewhat predictable decades, we may be entering into a new era of greater turbulence but less predictability on the Korean Peninsula.
До сих пор таким другом была Америка, но США могут уйти из Пакистана в четвертый раз за период бурных отношений этих стран - угроза, которую несколько влиятельных фигур в американском Конгрессе уже высказали.
So far, that friend has been America, but the US could well pull out of Pakistan for the fourth time in the countries' turbulent relationship - a threat that several influential figures in the US Congress have already made.
Думаю, не ошибусь, если скажу, что сегодня мир также переживает один из самых бурных и неопределенных периодов в своей истории.
It would not be wrong to say that the world is passing through one of its most turbulent and uncertain periods.
Конечно, никто не занимает высокий пост, не совершая ошибок, пусть даже существенных, и это особенно верно в отношении бурных периодов.
Of course, no one holds high office without making mistakes, even fundamental ones, and this is especially true in tumultuous periods.
Вы когда-нибудь рассказывали Эллен Хафф о ваших бурных отношениях с Майком?
Did you ever tell Ellen Huff about your turbulent relationship with Mike?
В этих интервью затрагивается широкий спектр важных международных событий и проблем, а сами они являются богатейшим источником информации о деятельности Организации Объединенных Наций на бурных этапах истории для исследователей и широкой общественности.
The interviews cover a wide range of major world events and issues and provide a wealth of information to illuminate the activities of the United Nations during turbulent periods in history, for research and public awareness.
В этом году мы были свидетелями огромных перемен, как организованных переходных процессов, так и бурных событий, сопровождавшихся большим кровопролитием и большим потерями.
This year, we have witnessed vast changes, both orderly transitions and tumultuous events with a high price in bloodshed and loss.
Предметом бурных дебатов стали механизм отбора членов Временного национального совета и его окончательный состав.
The mechanism for the selection of members of the Interim National Council and its final composition was the subject of contentious debate.
После этого придётся плыть среди бурных волн.
From there, we'll go against the wind.
Последний год был одним из наиболее бурных в современной истории Совета.
The past 12 months appear to be one of the most turbulent periods in the Council's recent history.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 174. Точных совпадений: 174. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo