Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бывшими комбатантами" на английский

ex-combatants former combatants
disengaged combatants
former fighters
Они были совершены участниками вооруженных групп, таких, как НСО, бывшими комбатантами, военнослужащими и бандитами.
These were perpetrated by armed groups such as FNL, ex-combatants, armed forces and bandits.
В связи с этим переходное федеральное правительство нуждается в специальной помощи по вопросам обращения с этими бывшими комбатантами.
This requires special assistance in supporting the Transitional Federal Government to manage these ex-combatants.
В Центре у делегации МПС была возможность встретиться и побеседовать с бывшими комбатантами.
The IPU delegation had an opportunity to meet and interact with former combatants at the Centre.
Движения отвечают за руководство бывшими комбатантами и обеспечение дисциплины и безопасности в пределах районов сбора.
The Movements shall be responsible for the administration, discipline and internal security of former combatants in the assembly areas.
ЗЗ. Достигнут значительный прогресс в осуществлении национальной программы по работе с бывшими комбатантами и молодежью, входящей в группу риска.
Disengaging fighters 33. Significant progress was made in the implementation of the national programme on disengaged combatants and at-risk youth.
Участники отметили важность дальнейшего осуществления Национальной программы по обращению и работе с бывшими комбатантами и подчеркнули необходимость ее пересмотра с учетом изменившихся обстоятельств.
The participants agreed upon the importance of the continued implementation of the national programme for the treatment and handling of disengaged combatants and expressed the need for a revision based on the new realities.
После периода наблюдения с бывшими комбатантами будут проводиться собеседования для определения индивидуального статуса беженцев.
After a period of observation, the former combatants will be interviewed for individual refugee status determination.
Не завершился еще и процесс перераспределения земли между бывшими комбатантами.
Nor has the redistribution of land among the former combatants been finalized.
Работа с бывшими комбатантами («дезертирами»).
Ex-combatants ("defectors") management.
Была завершена программа реинтеграции последних групп детей, которые были в прошлом связаны с вооруженными группами и бывшими комбатантами.
The reintegration of the last groups of children formerly associated with armed groups and ex-combatants was completed.
Группа считает, что прошлое Денниса и его сохраняющиеся связи с бывшими комбатантами сохраняют свою актуальность.
The Panel believes that Dennis' past and his continued relationship with former combatants remain relevant.
Одна из ключевых проблем для Сьерра-Леоне по-прежнему заключается в росте безработицы, особенно среди молодежи, очень многие представители которой являются бывшими комбатантами.
A key challenge for Sierra Leone remains growing unemployment which is most acute among the youth, a significant number of whom are ex-combatants.
При надлежащем ее осуществлении данная программа реинтеграции будет инструментом примирения и укрепления доверия между бывшими комбатантами и принимающими их общинами.
If implemented properly, this reintegration programme should be a tool to promote trust and confidence between ex-combatants and receiving communities.
Эти патрули успешно подавляли организованные бывшими комбатантами и другими протестующими лицами демонстрации, которые временами приобретали насильственный характер.
These patrols have successfully quelled demonstrations staged by ex-combatants and other protestors, which have at times turned violent.
Примирение между бывшими комбатантами, внутренними или внешними, может иметь для долгосрочной стабильности такое же важное значение, как и правосудие.
Reconciliation between former combatants, whether internal or external, can be as important as justice for longer-term stability.
Международное наблюдение за возвращающимися бывшими комбатантами и их иждивенцами в Руанде является одной из основных мер укрепления доверия.
International monitoring of the returning ex-combatants and dependants in Rwanda is an essential confidence-building measure.
Озабоченность была высказана относительно случаев плохого обращения с бывшими комбатантами после их возвращения в свои общины.
One such concern that has been expressed is the mistreatment of ex-combatants when they return to their home communities.
В марте Группа побеседовала еще с 14 бывшими комбатантами и политическими работниками «М23», которые сдались в Руанде.
In March, the Group interviewed an additional 14 M23 ex-combatants and political cadres who had surrendered in Rwanda.
Число нарушений прав человека сотрудниками сил безопасности и бывшими комбатантами и соответствующая тенденция
Number and trend of human rights violations by security forces and ex-combatants
УВКБ проводит строгую политику в отношении обращения с комбатантами и бывшими комбатантами: дезертиры рассматриваются отдельно от других беженцев или лиц, просящих убежище.
UNHCR has a strict policy for dealing with combatants and ex-combatants: deserters are considered separately from other refugees or asylum-seekers.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 166. Точных совпадений: 166. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo