Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть вдали от дома" на английский

be away from home
Я вовсе не хотел быть вдали от дома.
It's not like I wanted to be away from home.
Ну, тяжело быть вдали от дома.
Well, being away from home is hard.
Известным гонщикам, как Франческо, ну, или ты, быть вдали от дома тяжелее.
For famous race cars like Francesco and, well, you, to be far away from home is not easy.

Другие результаты

Они не любят быть одинокими вдали от дома.
They don't like being alone, far from home.
Я знаю, очень трудно понять, что я делаю, но важно, чтобы Тэр понял, как трудно может быть там, вдали от дома без образования.
I know it's hard to understand what I'm doing, but... it's important that Thayer understands how cold it can be out there - away from home, no college degree.
Нужно придумать, разработать и спроектировать дом вдали от дома для клеток.
We need to design, build and engineer a home away from home for the cells.
Адвокатам в период нахождения вдали от дома также выплачиваются суточные.
Counsel is also entitled when away from his home base to a daily subsistence allowance.
Он вдали от дома в первый раз.
He's away from home for the first time.
Пару ночей в роскошном отеле, вдали от дома.
A couple of nights at a fancy hotel, away from home.
Моя жена бы сказала - куча времени вдали от дома.
A lot of time away from home, my wife would tell you.
Вместе служили Господу вдали от дома кажется... целую вечность.
Served together away from home... for what seems like... forever.
Было так тяжело долго находиться вдали от дома.
It feels so remote, I've been away for so long.
Вдали от дома с кровавыми ногами и пистолетом.
Finding myself a mile from home with bloody feet and a gun.
Она вдали от дома, в незнакомых местах.
She's away from home, she's out of her element.
Я думаю, президент вдали от дома.
I think the President is a long way from home.
Такой одинокий мальчик, впервые вдали от дома.
Such a lonely boy, away from home for the first time and going off to war.
Дети-инвалиды помещаются в специальные школы-интернаты вдали от дома.
Children with disabilities were placed in special boarding schools away from home.
Номера этого отеля подлинный "дом вдали от дома".
The hotel's rooms are a true home away from home.
Комфортабельный, тихий, одним словом - австрийский. Sporthotel станет Вашим "домом вдали от дома".
Comfortabel, restful - simple Austrian: in this way you will see your "personal home" at the Sporthotel.
Ваш дом вдали от дома, расположенный в центре города Барселона.
Your home away from home, located in the centre of the city.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2234. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo