Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть в хороших отношениях" на английский

Искать быть в хороших отношениях в: Oпределение Спряжение Синонимы
be on good terms
get along well
be in good with
Я здесь, потому что вы отец Эми, и я хочу быть в хороших отношениях с вами и со всей вашей семьёй.
I'm just here because you're Amy's dad and I want to be on good terms with you and the rest of the family.
Ведь все тогда хотели быть в хороших отношениях с ней.
Back then, everybody wanted to be in good with her.
Если Вы хотите быть в хороших отношениях с боссом, может быть стоит оставить его офис ради офиса мэра было Вашим не лучшим решением.
If you wanted to be in good with my boss, maybe leaving his office for the mayor's wasn't your best move.
Всегда полезно быть в хороших отношениях с начальником.
It always helps to get in good with the boss.
Видишь ли, очень удобно быть в хороших отношениях с чьим-либо водителем.
So, it's nice to be on intimate terms with one's driver.
Ну я тоже считаю, что мы должны быть в хороших отношениях для блага Даниэль.
Well, I think we should try to stay on good terms for danielle's sake.
Вот поэтому очень важно быть в хороших отношениях с людьми.
That's why it's important to stay down with the people.
Я знаю, что мы сейчас обязаны быть в хороших отношениях друг с другом, но у меня действительно трудный период.
I know we're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time.
Но я должен быть в хороших отношениях со своим возможным будущим папиком.
But I gots to be tight with my possible step-pops-in-law.
Менеджер работников создаёт дневные извещения Менеджеру строительства, а Менеджер строительства создаёт извещения директору компании. Менеджер строительства должен быть в хороших отношениях с Проектным Менеджером, чтобы оповещать его о всех планах и действиях на стройке.
There are different types of concrete, giter blocks, reinforcement, with similar look and declarations, but with different quality.

Другие результаты

Хочешь быть со мной в хороших отношениях, избегай таких замечаний.
If you want us to be friends, you shouldn't say that.
Единственный способ уничтожить этот коварный народ раз и навсегда, это раскрыть им свои объятия, приглашать их в гости, и быть с ними в хороших отношениях.
The only way to annihilate this insidious people once and for all is to open our arms, invite them into our homes, and embrace them.
Поэтому мы привержены такому развитию в интересах народа, в ходе которого наши граждане могут быть хорошо информированы в отношении их прав, равно как и обязанностей.
We are therefore committed to people-centred development through which our citizens can be educated about their rights as well as their obligations.
Я в хороших отношениях с соседями.
I'm on good terms with the neighbors.
Он старается остаться в хороших отношениях со своими бывшими.
He's compulsive about remaing on good terms with his exes.
Вы в хороших отношениях с Тиреллами.
You have a good working relationship with the Tyrells.
Мы больше никогда не будем в хороших отношениях.
~ Things can never be good between us again. ~ It will not involve me.
Я в хороших отношениях с новым руководителем.
I'm friendly with the new chief of staff.
Мы в хороших отношениях из-за дочери.
We're on good terms because of my daughter.
Я наконец в хороших отношениях с детьми, Джин.
I'm finally in a good place with my children, Jean.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4779. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 396 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo