Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть исключенными из" на английский

excluded from
Многие из них рискуют оказаться на периферии процесса глобализации и, по сути дела, быть исключенными из него.
Many risk being marginalized and effectively excluded from the globalization process.
Одна НПО-наблюдатель, приводя пример Нидерландов, добавила, что без специального внимания к гражданскому обществу НПО тех стран, которые не участвовали в Дурбанской обзорной конференции, они рискуют быть исключенными из проведения Международного года лиц африканского происхождения.
One NGO observer, citing the example of the Netherlands, added that without special attention to civil society, NGOs from countries that had not participated in the Durban Review Conference risked being excluded from the observance of the International Year for People of African Descent.
Люди, получившие только неформальное образование, рискуют быть исключенными из таких встреч, как Социальный форум, если понимать образование только как формальное образование.
People who had only been informally educated would be excluded from participating in meetings such as the Social Forum if education was understood exclusively as formal education.
Кроме того, были отмечены возможные методы урегулирования споров для участников упрощенных предпринимательских форм, в том числе посредством предъявления производных исков или существования правил выхода из дела для собственников предприятия, с тем чтобы они могли выйти из состава предприятия или быть исключенными из него.
In addition, possible methods of conflict resolution for participants in simplified business forms were noted, including through derivative actions or the existence of exit rules for enterprise owners to withdraw or be expelled from the business.
Что касается нашего исключения из перечня наименее развитых стран, то Комитет по политике в области развития проведет в начале следующего года совещание, чтобы подготовить обзор 2009 года стран, которые будут признаны правомочными быть исключенными из этого перечня в соответствии с методологией и показателями Организации Объединенных Наций.
With regard to graduation from the list of least developed countries, the Committee for Development Policy will meet early next year to prepare the 2009 review of countries that are deemed eligible to graduate under the methodology and indicators of the United Nations.
В СП4 было заявлено, что адвокаты защиты не могут честно защищать заключенных, не рискуя при этом подвергнуться преследованиям, быть исключенными из коллегии адвокатов и даже быть самим заключенными в тюрьму.
JS4 stated that defence counsel could not sincerely defend prisoners without risking harassments, expulsion from the bar and even imprisonment themselves.
Нарушения в отношении детей зачастую совершаются негосударственными субъектами, многие из которых перечислены в прилагаемом к докладу Генерального секретаря списке, и единственный способ для них быть исключенными из списка - это приступить к осуществлению плана действий, согласованного с Организацией Объединенных Наций.
Violations against children were often committed by non-State actors, many of whom were listed in the Secretary-General's report, and the only way for them to be de-listed was to enter into an action plan with the United Nations.

Другие результаты

Поэтому любая деятельность таких сил может быть исключена из всеобъемлющей конвенции.
Therefore, any activities of such forces could be excluded from the comprehensive convention.
Акты, которые оправдываются нормами международного гуманитарного права, должны быть исключены из сферы применения конвенции.
Acts which are justified by the rules of international humanitarian law should be excluded from the scope of application of the convention.
Вооруженные конфликты уже регулируются международным правом и должны быть исключены из данной темы.
Armed conflicts were already governed by international law and should be excluded from the scope of the topic.
Народ Сахары не может быть исключением из правила.
The Saharawi people could not be the exception to the rule.
Он может быть исключен из списка.
It could perhaps be dropped from the list.
Представитель Буркина-Фасо заявила, что ее делегация должна быть исключена из списка авторов.
The representative of Burkina Faso stated that her delegation should be removed from the list of sponsors.
Ваша честь, этот диалог должна быть исключена из протокола.
Your Honor, this line of questioning should be excluded from the record.
Балтийские государства не могут быть исключением из этого правила, являющегося столпом региональной и глобальной стабильности.
The Baltic States cannot be an exception to this rule, which is the pillar of regional and global stability.
Поэтому органы типа С могут быть исключены из предлагаемого текста МПОГ/ДОПОГ.
Type C bodies can therefore be eliminated from the proposed RID/ADR text.
Совет Безопасности не должен и не может быть исключением из этого общего принципа.
The Security Council should not and cannot be an exception to that overarching principle.
Ни одно государство - крупное или малое - не должно быть исключено из этого процесса.
No nation large or small must be exempted.
Таким образом, это положение может быть исключено из следующей версии ВОПОГ.
The provision can therefore be omitted from the next version of ADN.
Несамоуправляющиеся территории не должны быть исключены из этого процесса обзора, поскольку они тоже продолжают страдать от негативного воздействия изменения климата и международных экономического и финансового кризисов.
The Non-Self-Governing Territories should not be excluded from that review process, as they too continued to suffer from the negative repercussions of climate change and the international economic and financial crises.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54000. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 221 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo