Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть нацелена на" на английский

Искать быть нацелена на в: Oпределение Спряжение Синонимы
aim at
focus on
be aimed at
aim to
be geared towards
be targeted at
be geared to
be targeted on
be targeted to
Политика должна быть нацелена на сочетание достижения общественных целей и эффективного функционирования рынков.
Policies should aim at combining achievement of public goals and efficient functioning of markets.
Политика должна быть нацелена на ускорение темпов приспособления к изменениям.
Policies should aim at increasing the speed of adaptation to change.
Реформа на уровне Центральных учреждений должна быть нацелена на обеспечение эффективности и слаженности работы.
Reform at the Headquarters level should focus on improving efficiency and coherence.
Дальнейшая работа должна быть нацелена на достижение синергизма в стратегиях борьбы с выбросами.
Further work should focus on the synergies in abatement strategies.
Одна из ключевых мер должна быть нацелена на прогнозирование потребностей в районах повышенной опасности.
One of the key actions should be aimed at predicting requirements in high-risk conflict areas.
Перестройка органов и программ Организации Объединенных Наций должна быть нацелена на расширение деятельности в области развития.
The restructuring of United Nations organs and programmes should be aimed at enhancing development activities.
В связи с этим будущая многосторонняя торговая программа должна быть нацелена на имеющую широкую основу либерализацию торговли.
Therefore, the future multilateral trade agenda should aim at broad-based liberalization of trade.
С учетом этого явления стратегия Департамента должна быть нацелена на привлечение внимания к более долгосрочным мероприятиям в области развития, обеспечения социальной справедливости и демократизации.
In view of that phenomenon, the Department's strategy should be aimed at focusing greater attention on longer-term efforts to promote development, social justice and democratization.
На наш взгляд, любая реформа Совета должна быть нацелена на укрепление его легитимности и эффективности.
In our view, any reform of the Council must aim at increasing both its legitimacy and its effectiveness.
В соответствии с предлагаемой процедурой политика банков должна быть нацелена на пресечение депонирования незаконных активов и операций с ними.
Under the proposed procedure, the banks' policy should be aimed at curbing the deposit and transactions of the illegal assets.
Эта стратегия может быть нацелена на повышение эффективности и другие усовершенствования к раунду 2030 года.
Such strategy could aim at maximising efficiency gains and other improvements by the 2030 round of censuses.
Она должна быть нацелена на укрепление институциональных основ.
It should focus on strengthening institutions.
Глобальная повестка дня развития должна вновь быть нацелена на преодоление причин и последствий неравенства.
The global development agenda should resume its focus on the causes and effects of inequality.
Национальная стратегия развития должна быть нацелена на сокращение масштабов нищеты среди наиболее маргинализованных и уязвимых слоев населения и областей.
The national development strategy should focus on poverty reduction among the most marginalized and vulnerable sectors and areas.
Поэтому тема дня общей дискуссии не должна быть нацелена на ошибочные представления относительно полезности миграции.
Consequently, the topic of the day of general discussion should not focus on the misconceptions about the value of migration.
Председатели подчеркнули, что реформа системы договорных органов должна быть нацелена на укрепление и усиление существующей базы защиты прав человека.
The chairpersons underlined that reform of the treaty body system should aim at strengthening and reinforcing the existing framework for human rights protection.
При этом подавляющая часть внешних заимствований должна быть нацелена на создание эффективных и конкурентоспособных производств.
The overwhelming bulk of foreign borrowing should be aimed at establishing efficient and competitive industries.
Политика в этой области может быть нацелена на коррекцию систематических слабостей, сдерживающих приобретение, распространение и использование знаний в производственном секторе.
Policies in this area may aim at correcting systemic weaknesses that hamper knowledge acquisition, dissemination and use in the productive sector.
В принципе, помощь должна быть нацелена на улучшение положения находящихся в наиболее уязвимом положении групп, особенно женщин и детей.
As a matter of principle, assistance should aim at improving the situation of the most vulnerable, particularly women and children.
Работа ЮНКТАД должна быть нацелена на проведение анализа политики и формирование консенсуса для более четкого определения параметров связанных с развитием аспектов многосторонней торговой системы параллельно с проведением новых многосторонних торговых переговоров.
The focus of UNCTADs work should aim at policy analysis and consensus building to identify more clearly the parameters of the development dimensions of the multilateral trading system in parallel with the new multilateral trade negotiations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 250. Точных совпадений: 250. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo