Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть под угрозой увольнения" на английский

Искать быть под угрозой увольнения в: Oпределение Спряжение Синонимы
face the boot

Другие результаты

А ваш дружок под угрозой увольнения.
And your boyfriend is in danger of getting sacked.
Делегатов СПБ обязали участвовать в повторном съезде под угрозой увольнения с работы.
UPB delegates were obliged to participate in the repeated assembly under threat to be fired from work.
Я пробую поддерживать боевой дух под угрозой увольнениями.
I just sort of boost morale in between threats of being fired.
Кроме того, сельские женщины редко заключают трудовые соглашения и постоянно находятся под угрозой увольнения.
Additionally, rural women rarely have work contracts and they constantly fear dismissal.
Упомянутая процедура не должна превышать 20 дней с момента получения документов, под угрозой увольнения лица, виновного в задержке.
Processing of the application may not take longer than 20 working days from receipt of the application, on penalty of dismissal of the individual responsible for the delay.
Поэтому рабочие постоянно находятся под угрозой увольнения, цель которого заключается в том, чтобы пытаться осуществлять контроль над рабочими и, следовательно, всеми гражданами.
Workers are consequently under constant threat of dismissal, the attempted aim of which is to control workers and, by extension, all citizens.
После начала указанного десятилетия высшее руководство корпораций начало прилагать довольно успешные усилия к тому, чтобы побудить тех менеджеров, которые уделяли мало внимания повышению стоимости активов акционеров, под угрозой увольнения изменить их подходы.
As that decade set in, the corporate governance movement embarked on an effort, with a high degree of success, to compel managers who functioned with little regard for shareholder value to change their ways or find new jobs.
Дискриминация по признаку религиозной принадлежности - при вербовке сектантами руководителей компаний возможна дискриминация прав сотрудников, насильственная вербовка их под угрозой увольнения, и увольнение в случае отказа посещать секту.
Corporate safety - employees of commercial structures recruited by sectarians conduct economic espionage in favour of business-structures organized by sects leaders.
ВС также отметил случаи, когда работающие женщины подвергаются таким домогательствам под угрозой увольнения с работы или в связи с такими обещаниями, как продвижение по службе, увеличение заработной платы или выплата премий.
The SC has also noted how a woman employee would be subjected to such harassments either with the threat of dismissal from job or some enticing promises such as promotion, increment in salary or rewards.
Большинство заняты на временных работах и находятся под постоянной угрозой увольнения.
Most are employed in temporary jobs and are under constant threat of dismissal.
Наряду с мерами по профессиональной подготовке, предусмотренными в рамках соглашения о переквалификации, работники, находящиеся под угрозой увольнения, могут ходатайствовать о том, чтобы до истечения срока их уведомления воспользоваться мероприятиями в рамках непрерывной профессиональной подготовки.
In addition to training measures planned in the context of a redeployment agreement, salaried employees who are threatened with redundancy may ask to receive in-service vocational training until their period of notice expires.
Для работников, находящихся под угрозой увольнения, а также граждан, признанных в установленном порядке безработными, и граждан, ищущих работу, были организованы программы опережающего профессионального обучения, содействия самозанятости населения, переезду в другую местность с целью трудоустройства.
Cutting-edge job training and self-employment promotion programmes, as well as employment-based relocation programmes, were organized for workers at risk of job loss, those officially registered as unemployed and job-seekers.
Программа изучения английского языка на рабочем месте адресована работникам, знание языка и уровень грамотности и/или навыков счета которых ставят их под угрозу увольнения; служат препятствием для их участия в повышении квалификации или для повышения в должности; и/или мешают им эффективно выполнять свою работу.
The Workplace English Language program targets workers whose language, literacy and/or numeracy levels place them at risk of losing their jobs; prevent them from participating in further training or promotion; and/or hinder them from doing their job effectively.
Например, работники вынуждены раз в неделю выполнять неоплачиваемую коллективную работу под угрозой незамедлительного увольнения.
Civil servants, for example, are compelled to take part once a week in unpaid collective labour, on pain of immediate dismissal.
Большинство из них были заняты на временных работах и находились под постоянной угрозой увольнения.
Most of them were employed in temporary jobs and were under constant threat of dismissal.
В большинстве случаев выполняющие эту работу люди не имеют доступа к специальным льготам и медицинскому страхованию и находятся под постоянной угрозой увольнения без какой-либо компенсации.
In most conditions, these workers have no access to social benefits, and health insurance and are under constant threat of being made redundant with no compensation.
В статье 11 Конвенции предусмотрены меры со стороны государств-участников для предупреждения дискриминации в отношении женщин по причине замужества или материнства, например запрещено под угрозой применения санкций увольнение с работы на основании беременности.
Article 11 of the Convention provides for measures by States parties to prevent discrimination against women on the grounds of marriage or maternity; for example, dismissal on the grounds of pregnancy is prohibited, subject to the imposition of sanctions.
Наряду с мерами по профессиональной подготовке, предусмотренными в рамках соглашения о переквалификации, работники, находящиеся под угрозой увольнения, могут ходатайствовать о том, чтобы до истечения срока их уведомления воспользоваться мероприятиями в рамках непрерывной профессиональной подготовки.
Salaried employees may also obtain other types of training leave, including: A skills appraisal period, designed to analyze vocational and personal skills prior to formulation of a vocational or training project;
2a) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении.
For the remainder of such leave a social security benefit is payable to eligible employees.
а) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании
a) prohibition, under threat of sanctions, of making women redundant due to pregnancy or
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13673. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo