Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть приглашены" на английский

Для содействия процессу планирования и последующему осуществлению могут быть приглашены двусторонние и многосторонние учреждения-доноры.
Bilateral and multilateral donor agencies could be invited to contribute to the planning process and to the subsequent implementation efforts.
Представители основных групп также должны быть приглашены к участию.
Representatives of major groups should also be invited to participate.
На следующие совещания могут быть приглашены Нигерия и Чад, которые могут стать участниками этой стратегии.
Nigeria and Chad will be invited to attend the next meetings and could become part of the strategy.
При необходимости для участия в дискуссиях в ходе расследования могут быть приглашены врач и психолог.
If necessary during the investigation, a doctor and a physiologist may be invited to take part in the discussions.
Кандидаты, прошедшие письменную оценку, могут быть приглашены на собеседование для определения того, насколько они удовлетворяют требованиям конкретной должности.
Candidates who have passed the written assessment may be invited to an interview aimed at assessing how they meet the qualifications of a particular position.
Делегации должны иметь доступ к перечню лиц, не аккредитованных на Комиссии, которые могут быть приглашены для участия в параллельных мероприятиях.
Delegations should have access to a list of persons not accredited to the Commission who may be invited to participate in parallel activities.
МООНЦАР будет проводить ограниченное наблюдение за выборами в законодательные органы в тесном сотрудничестве с другими международными организациями, которые могут быть приглашены Избирательной комиссией.
MINURCA would conduct a limited observation of the legislative elections, in close cooperation with other international organizations that might be invited by the Electoral Commission.
Вместе с тем МООНСЛ намеревается оказывать, в пределах имеющихся ресурсов, помощь тем международным наблюдателям, которые могут быть приглашены Национальной избирательной комиссией.
UNAMSIL, however, intends to provide, within available resources, assistance to international observers who may be invited by the National Electoral Commission.
Тем не менее, региональные организации могут быть приглашены.
However, regional organizations could be invited.
Другие неправительственные организации могут быть приглашены участвовать в качестве наблюдателей в работе Конференции по рекомендации бюро.
Other non-governmental organizations may be invited to participate as observers by the Conference on the recommendation of the bureau.
В столовой для старшин лучшая еда, но вы должны быть приглашены.
Chief's Mess has the best food, but you have to be invited.
Они могут быть приглашены для участия в совещаниях вспомогательных органов Пленума в соответствии с применимыми правилами и решениями Пленума.
They may be invited to participate in meetings of subsidiary bodies of the Plenary, in accordance with the applicable rules and decisions of the Plenary.
На своем совещании в феврале 2008 года Бюро КНТ постановило, что на КНТ С-1 должны быть приглашены корреспонденты по научно-техническим вопросам.
The Bureau of the CST at its meeting in February 2008 decided that the science and technology correspondents should be invited to CST S-1.
При условии наличия ресурсов для участия в нем могут быть приглашены различные форумы с целью обеспечения максимальных возможностей для взаимовыгодного обмена идеями и опытом.
Subject to the availability of resources, a diverse range of forums may be invited to participate, in order to allow maximum scope for cross-pollination of ideas and experiences.
К участию могут быть приглашены представители правительств, международных финансовых учреждений, органов Организации Объединенных Наций, частного сектора и основных неправительственных организаций;
Representatives of Governments, international financial institutions, United Nations bodies, the private sector and major non-governmental organizations may be invited as participants;
После предварительных консультаций и по согласованию в подкомиссии такие члены могут быть приглашены участвовать без права голоса в обсуждении подкомиссией конкретных вопросов, касающихся указанного представления.
Such members, by prior consultation and agreement within the sub-commission, may be invited to participate in the proceedings of the sub-commission on specific issues concerning the said submission without the right to vote.
а) определить экспертов, которые могли бы быть приглашены на предстоящие сессии Рабочей группы, включая:
(a) Identify experts who could be invited to future sessions of the working group including:
Было также решено, что другие государства-члены, проявившие интерес к конкретным вопросам, которые будут рассматриваться Исполнительным комитетом, могут быть приглашены участвовать в их обсуждении.
It was also agreed that other member States that expressed interest in specific issues to be considered by the Executive Committee might be invited to participate.
Авторитетные эксперты по проблемам старения населения могут быть приглашены на Конференцию в их личном качестве внешних экспертов Исполнительным секретарем ЕЭК ООН.
Prominent experts in the field of ageing may be invited to the Conference in their personal capacity as resource persons by the Executive Secretary of the UNECE.
Вы хотите быть приглашены на 'ARS Extra-O', серию эксклюзивных выставок наших известных брендов?
Would you like to be invited to 'ARS Extra-O', the series of exclusive exhibitions of our renowned brands?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 73. Точных совпадений: 73. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo