Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть различными в зависимости от" на английский

Искать быть различными в зависимости от в: Oпределение Спряжение Синонимы
vary by
vary, depending on
vary according to
differ from
varies depending on
vary depending on
Что касается снижения зависимости от уязвимых секторов, то следует отметить, что воздействия изменения климата могут быть различными в зависимости от региона и экосистемы внутри региона.
As regards reducing reliance on vulnerable sectors, it should be noted that climate change impacts will vary by region, and by ecosystem within regions.
Вместе с тем он полагает, что регулятивные подходы могут быть различными в зависимости от особенностей экосистем и включать защиту конкретных уязвимых морских экосистем.
However, he believed that management approaches might vary by ecosystem and could include the protection of specific vulnerable marine ecosystems.
Стандарты в области прав человека являются универсальными, однако средства их достижения могут быть различными в зависимости от национальных и культурных особенностей отдельных государств.
Human rights standards were universal, but the means of achieving them might vary, depending on the national and cultural characteristics of particular States.
Компенсационная ответственность производителя и общая ответственность других сторон могут быть различными в зависимости от вида инспекции, которую было решено провести на соответствующих этапах проектирования/производства.
Manufacturer's liability and the responsibility of other parties vary, depending on the type of inspection that was decided upon for the respective design/manufacturing stages.
Методы достаточно надежного осуществления таких корректировок могут быть различными в зависимости от страны.
The options to make such adjustments in a sufficiently robust way may differ from country to country.
Результаты обследования свидетельствуют о том, что в некоторых случаях ожидания и цели могут быть различными в зависимости от страны.
The survey may show that expectations and objectives may vary somewhat from country to country.
Качество микрозаписей зависит от методов редактирования и условного расчета, которые могут быть различными в зависимости от страны.
Quality of the micro records depends on edit and imputation methods that can differ from country to country.
Последствия, связанные с функционированием официально созданного механизма финансирования, могут быть различными в зависимости от стран.
The implications of a formally established financial mechanism might differ from country to country.
Число разновидностей и характеристик могут быть различными в зависимости от размера поля и ресурсов принимающей страны.
The number of varieties and characteristics may be varied according to the scale of the field and the resources available to the host country.
Однако требования о предоставлении информации могут быть различными в зависимости от особенностей конкретного эксперимента.
However, information requirements may vary according to the nature of each experiment.
Изменчивость доходов и способ ее измерения и сглаживания могут быть различными в зависимости от социально-профессиональной группы.
Income variation, and the way in which it is viewed and countermeasures taken, can vary between socio-professional groups.
Он отмечает, что вспомогательные институциональные механизмы могут быть различными в зависимости от уровня развития и специфического национального и регионального контекста.
It pointed out that the supportive institutional arrangements might vary, given the level of development and specific national and regional contexts.
Сроки и методология проведения таких оценок могут быть различными в зависимости от масштабов, степени сложности и тематической направленности проекта, а также конкретной цели оценки.
The timing and methodology of those evaluations vary according to the size, complexity, substantive thrust of the projects and specific purpose of the evaluation.
Органы правоприменения, т.е. компетентные органы, осуществляющие деятельность по обеспечению применения, могут быть различными в зависимости от институциональной системы страны.
The enforcer, i.e. the competent authority conducting enforcement activities, varies depending on the institutional arrangements in a country.
Конституционные и законодательные положения, касающиеся структуры местных органов власти, могут быть различными в зависимости от того, является ли государство федеральным, регионализированным или унитарным.
Constitutional and legislative provisions for local government organizations may vary depending on whether a State is federal, regionalized or unitary.
Сроки, проходящие между созданием административных регистров и признанием их данных отвечающих целям переписей, могут быть различными в зависимости от конкретного вопроса.
The time elapsing from administrative registers have been established till the data are satisfying for census purposes have varied from one subject matter to another.
Состав СГООН должен соответствовать потребностям и "желаниям" данной страны, которые могут быть различными в зависимости от меняющихся обстоятельств и учитывать сравнительные преимущества каждого учреждения.
The UNCT composition should correspond to the country's needs and "wants", which may vary in response due to evolving circumstances, taking into account the comparative advantage of each agency.
В данном контексте важно отметить, что цены на два идентичных дома (или строения) могут быть различными в зависимости от местоположения.
In this context it is important to notice that the prices of two identical houses (or buildings) may differ on different locations.
Юридические и технические решения, призванные обеспечить подлинность, целостность и конфиденциальность информации, могут быть различными в зависимости от существующих условий и контекстов.
Legal and technical solutions aimed at securing the authenticity, integrity and confidentiality may vary in accordance with prevailing circumstances and contexts.
Определения могут быть различными в зависимости от страны, однако обычно конфиденциальность определяется как право людей контролировать или регулировать содержание касающейся их информации, которая может быть раскрыта.
Definitions may vary from country to country but privacy is generally defined as the right of individuals to control or influence what information related to them may be disclosed.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo