Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть связаны с" на английский

Искать быть связаны с в: Oпределение Спряжение Синонимы
relate to
be linked to be related to be associated with be connected to
be connected with
be linked with
be attributed to
be traced to
involve
arise from
Однако ожидаемые достижения могут быть связаны с изменениями в качестве, количестве или сроках осуществления деятельности или мероприятий.
Expected accomplishments can, however, relate to changes in the quality, quantity or timeliness of activities and outputs.
Другие причины могут быть связаны с более долгосрочными последствиями для глобальных систем и окружающей среды.
Alternative causes may relate to the more long-term effects on global systems and the environment.
Молодежь может также участвовать в содействии проведению общинного диалога и обсуждений, которые должны быть связаны с этими усилиями.
They can also be involved in facilitating the community dialogue and debate that should be linked to those efforts.
Помимо полной интеграции ключевой группы стран, другие могут быть связаны с ними посредством соглашений о торговле и ассоциации, предполагающих различную степень либерализации и экономического взаимодействия.
Besides full integration of a core group of countries, others may be linked to them through trade and association agreements involving varying degrees of liberalization and economic interaction.
Разумные или объективные основания должны быть связаны с предметом урегулирования.
The reasonable or objective grounds should be related to the matter to be resolved.
Такие возможности должны, разумеется, быть связаны с потребностями рынка.
These capabilities must, of course, be related to the needs of the market.
Эти меры могли бы быть связаны с достижением устойчивого развития и необязательно должны иметь в качестве главной цели ограничение выбросов парниковых газов.
These steps could be related to the achievement of sustainable development and need not have as a primary objective the limitation of greenhouse gas emissions.
Кроме того, было выражено мнение, что координаторы-резиденты не должны быть связаны с какой-либо одной организацией.
The view was also expressed that the resident coordinator should not be linked to any one organization.
Они также могут быть связаны с обеспокоенностью в отношении последствий сношений для независимости судебных органов и беспристрастности решений.
They may also relate to concerns about the implications of communication for judicial independence and impartial decision-making.
Согласно заявлениям этих лиц, исполнители преступления могут быть связаны с экстремистскими группами, действующими в настоящее время в Ливане.
According to statements taken from these individuals, the perpetrators may be linked to extremist groups currently active in Lebanon.
Стратегии ухода должны быть связаны с мерами по миростроительству с тем, чтобы обеспечивались долгосрочный мир и стабильность.
Exit strategies should be linked to peace-building measures in order to ensure long-term peace and stability.
Они также должны предоставлять техническую информацию, чтобы обеспечить возможность идентификации и отслеживания вооружений, которые могут быть связаны с незаконными поставками.
They should also provide technical information so that arms that may be related to cases of illicit transfer can be identified and traced.
Все инициативы по миростроительству на местах должны быть связаны с существующими стратегиями и программами для того, чтобы избежать дублирования усилий.
All peacebuilding initiatives in the field should be linked to existing strategies and programmes to avoid duplication of efforts.
Предоставляемые Заказчиком информационные материалы должны быть связаны с IT-сферой деятельности и не противоречить действующему законодательству Украины.
The information materials provided by the Client should be related to the IT sphere and must not contradict the current legislation of Ukraine.
Все мнения, высказанные здесь, являются персональными и не могут быть связаны с какой-либо компании или организации, к которым автор связан.
All opinions expressed here are personal and can not be linked to any company or institution to which the author is associated.
Такие покупатели могут быть связаны с должником или являться третьими сторонами, не имеющими особого интереса в коммерческом предприятии должника.
Such purchasers may be related to the debtor or may be third parties who have no particular interest in the business of the debtor.
В пятом заявлении говорится о чьих-то желаниях и намерениях, которые ни в коей мере не могут быть связаны с Республикой Хорватией.
The fifth allegation shows somebody's wishes and intentions which could in no way be linked to the Republic of Croatia.
Подобные чрезвычайные ситуации должны быть связаны с концепцией восстановления и развития после их окончания.
Such emergencies must be related to the concept of rehabilitation and development after the emergency relief.
Вопросы местной жизни должны быть связаны с общей жизнью членов общины и с их общими интересами на территории местного самоуправления.
Matters pertaining to the local life must relate to the common life and common interests of the community members in the territory of the local government.
Общины на местах и гражданское общество должны быть связаны с текущим процессом глобализации.
Local communities and civil society must be linked to the ongoing globalization process.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 685. Точных совпадений: 685. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo