Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бюро записи актов гражданского состояния" на английский

Искать бюро записи актов гражданского состояния в: Oпределение Синонимы
registration office
registry office
civil register
civil registry offices
civil registrar
the registrar
Лица, собирающиеся вступить в брак, должны лично подать заявления установленного образца в бюро записи актов гражданского состояния, расположенное по месту проживания одного из них или родителей будущих супругов и выбранное по их собственному усмотрению.
Persons intending to marry must file in person an application of a standard format with the registration office located at the place of residence of either of them or of that of their parents, chosen at their own discretion.
До регистрации брака сотрудник бюро записи актов гражданского состояния должен еще раз проверить, соблюдены ли все необходимые для заключения брака условия, изложенные в Гражданском кодексе Литовской Республики.
Before the registration of marriage, the official of the registration office must check once again if all the conditions laid down in the Civil Code of the Republic of Lithuania for contracting a marriage have been fulfilled.
Как предусмотрено статьей 11 Семейного кодекса, брак признается законным и находится под охраной государства только после его должной регистрации в бюро записи актов гражданского состояния.
Article 11 of the Family Law reads: Marriage is recognized legally and protected by the State only after it is properly registered at a registry office.
Статья 21 Гражданского кодекса гласит, что регистрация рождения производится в течение трех дней после родов в местном бюро записи актов гражданского состояния.
Article 21 of the Civil Code states that the registration of a birth shall be done within three days after delivery at the local registry office.
Бюро записи актов гражданского состояния сообщает о подаче заявления о регистрации брака не позднее чем за две недели до дня регистрации брака.
The filing of an application for the registration of marriage is made public at the registration office no later than two weeks before the day of the registration of marriage.
Помимо этого, приняты меры для устранения трудностей, возникающих в рамках соблюдения некоторых нормативных актов, касающихся регистрации имен в бюро записи актов гражданского состояния.
Furthermore, steps had been taken to overcome the difficulties encountered in implementing some legislation concerning the registration of first names for civil status purposes.
В число органов, имеющих право проводить административную регистрацию рождения, входят бюро записи актов гражданского состояния в главных городах районов и провинций, а также муниципалитеты с центрами по делам несовершеннолетних, перуанские консульства, этнические общины и правомочные муниципальные органы.
The bodies competent to carry out the administrative registration of births are the Civil Register Offices in district and provincial capitals and municipalities with centres for minors, Peruvian consulates, ethnic communities and authorised municipal agencies.
Оформление брака производится в бюро записи актов гражданского состояния, расположенном по месту проживания одного из супругов или родителей будущих супругов, а также в консульствах Литвы.
The formation of marriage is registered in a civil registration office located at the place of residence of one of the spouses or their parents, and also in Lithuania's consular posts.
Получив уведомление о совершении религиозного обряда бракосочетания, бюро записи актов гражданского состояния делает запись о заключении брака и выдает свидетельство о браке.
Having received a notification of a religious marriage, the registration office makes a record of the marriage and issues a marriage certificate.
Благодаря тому, что в 2012 году было открыто 99 бюро записи актов гражданского состояния, систематическая регистрация всех новорожденных детей в стране гарантируется.
The systematic registration of all newborns was ensured thanks to the establishment of 99 civil registration centres in 2012.
В настоящее время ведется работа только над созданием реестра несовершеннолетних, информация в который в соответствии со статьей 89 Общего закона о народонаселении заносится из свидетельств о рождении по данным бюро записи актов гражданского состояния Республики начиная с 1982 года.
At present, work is proceeding only on the creation of the Registry of Minors, for which information is obtained from the birth certificates submitted by civil registry offices throughout the Republic starting from 1982, as specified by article 89 of the General Population Act.
И качественные, и количественные данные собираются путем непосредственных наблюдений и проведения бесед с ключевыми информантами: представителями комитетов по оказанию помощи и бюро записи актов гражданского состояния, религиозными лидерами, местными организациями, главами семейств, медицинскими работниками, учителями и местными полицейскими.
Both qualitative and quantitative data are gathered using direct observations and key informant interviews of relief committees, registration offices, religious leaders, local organizations, heads of household, medical staff, teachers and local police.
КПЧ с озабоченностью отметил факт увеличения числа незарегистрированных деторождений и настоятельно призвал Чад принять необходимые меры, чтобы гарантировать регистрацию всех деторождений, а также регистрацию незарегистрированных взрослых, и активизировать развертывание мобильных бюро записи актов гражданского состояния.
The HR Committee was concerned that a very large number of births go unregistered, and urged Chad to guarantee the registration of all births and unregistered adults, and strengthen the deployment of mobile registration units of the civil registry.
При отсутствии медицинской справки, предусмотренной в предыдущем абзаце, служащий бюро записи актов гражданского состояния составляет свидетельство о мертворожденном ребенке.
In the absence of a medical certificate as referred to in the foregoing paragraph, the Civil Registry official shall draw up a registration record for a lifeless child.
В рамках СЗИГ в Боснии и Герцеговине будет впервые создано объединенное бюро записи актов гражданского состояния.
Under CIPS, Bosnia and Herzegovina will have its first integrated civil registry.
С этой целью в январе 2008 года была создана школа по подготовке сотрудников избирательных комиссий и бюро записи актов гражданского состояния.
The school for election and civil registry officials (EFEC) had been established for that purpose in January 2008.
Боснийские власти смогут сопоставить нынешнюю паспортную базу данных с базой данных, собранных бюро записи актов гражданского состояния, в целях регистрации живущих на законных основаниях боснийских жителей и выявления подозрительных случаев.
Bosnian authorities can then compare the current passport database with the civil registry of valid Bosnian residents and isolate suspicious cases.
Эти работы по реконструкции не охватывают финансируемых за счет бюджета мероприятий по восстановлению, которые осуществляются в штаб-квартире ВАООНВТ, штаб-квартире сил по поддержанию мира и в здании телерадиовещания в Дили, а также в участках гражданской полиции в районах, бюро записи актов гражданского состояния и на электростанциях.
This reconstruction does not include the rehabilitation efforts funded through the assessed budget, which include UNTAET headquarters, the peacekeeping headquarters and the radio and television building in Dili, in addition to district-based civilian police stations, civil registration offices and power houses.
Если о регистрации брака в соответствии с процедурой, принятой церковью, не сообщено в бюро записи актов гражданского состояния в пределах установленного срока, брак считается заключенным в день, когда он был зарегистрирован в бюро записи актов гражданского состояния.
If the registration of marriage in accordance with the procedure established by the Church is not reported to the registration office within the set time limit, the marriage is considered to have been contracted on the day when it was registered in the registration office.
Действительными признаются браки, зарегистрированные в государственных бюро записи актов гражданского состояния, и церковные браки.
During the colonial period the Dutch Government recognized marriages of immigrants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo