Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "важности создания" на английский

importance of establishing a
importance of creating a
importance of developing
importance of the establishment of
importance of the creation
importance of a
importance of having
importance of building a

Предложения

Она напомнила также о важности создания системы мониторинга для соглашений.
She also mentioned the importance of establishing a monitoring system for the Agreements.
Г-жа Крикли выражает согласие с г-ном Торнберри в вопросе о важности создания четких рамок, в которых можно было определить общую рекомендацию.
Ms. Crickley agreed with Mr. Thornberry on the importance of establishing a clear framework within which to define a general recommendation.
ККСАМС удовлетворен тем, что в докладе КМГС говорится о важности создания мотивирующих рабочих условий.
CCISUA was pleased that the ICSC report had referred to the importance of creating a motivational working environment.
Она упомянула о важности создания системы ювенальной юстиции и о запрещении телесных наказаний.
It mentioned the importance of creating a juvenile justice system and of prohibiting corporal punishment.
Больше внимания следует сосредоточить на важности создания социальных сетей для девочек.
More attention should be focused on the importance of developing social networks for girls.
Готовя эти доклады, ОИГ на протяжении многих лет стремилась привлечь внимание руководящих органов и секретариатов к важности создания и расширения общих служб в целях уменьшения административных расходов, ограничения роста бюджета и повышения эффективности осуществления программ.
Through these reports, JIU has sought consistently over the years to focus the attention of the governing bodies and secretariats on the importance of developing and expanding common services in order to reduce administrative expenses, contain budget growth and enhance the efficiency of programme delivery.
Мы согласны со многими нашими коллегами в том, что касается важности создания культуры предотвращения в Организации Объединенных Наций.
We agree with many of our colleagues on the importance of creating a culture of prevention at the United Nations.
Упоминалось о важности создания широкого форума, на котором можно было бы обсудить проблемы женщин в переходном процессе.
The importance of establishing a broad forum in which to discuss women's issues in the transition process was mentioned.
К сожалению, в заявлении моего уважаемого коллеги не было никаких упоминаний о важности создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
My colleague's statement unfortunately lacked any reference to the importance of creating a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East.
Упор в его докладе был сделан на важности создания системы обеспечения качества, ее преимуществах и положительных результатах, которые ощутила компания "Коко-мат".
The focus of his paper was on the importance of developing quality system, its advantages and its positive result as experienced by the COCO-MAT company.
Ь) внимание Конференции по разоружению следует заострить на важности создания подкомитета, который будет отвечать за немедленное начало переговоров по вопросу разработки договора о ядерном разоружении с целью постепенной ликвидации ядерного оружия.
(b) The attention of the Conference on Disarmament should be drawn to the importance of establishing a subcommittee responsible for the immediate commencement of negotiations on the formulation of a nuclear disarmament treaty, with a view to gradually eliminating nuclear weapons.
В связи с этим участники Совещания вновь напомнили о важности создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке в самое возможно короткое время, с тем чтобы поддерживать мир и безопасность в регионе.
In this regard, it reiterated the importance of establishing a nuclear weapons free zone in the Middle East at the earliest possible stage to retain peace and security in the region.
В этой связи я хотел бы напомнить о нашей твердой убежденности в важности создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, учитывая огромное значение этого шага для регионального и международного мира и безопасности.
In that connection, I should like to refer to our firmly held belief in the importance of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, given the importance of doing so to regional and international peace and security.
принятие с учетом указания г-на Фернандо Де Сото мер по повышению уровня осведомленности о важности создания инклюзивной официальной системы собственности в качестве средства уменьшения масштабов теневой экономики;
As underlined by Mr. Hernando De Soto, raise awareness on the importance of developing an inclusive formal property rights system as a way of reducing the "informal economy";
На практикуме говорилось о важности создания систем безопасности, которые не считаются препятствиями для путешествий.
The workshop had highlighted that it was important to create security systems that were not seen as obstacles to travel.
Было высказано мнение о важности создания потенциала в области применения космических геопространственных данных.
The view was expressed that it was important to build capacity in the area of space-derived geospatial data.
Она говорила о важности создания сети и организации международного движения меньшинств.
She spoke about the importance of building a network and international movement of minorities.
Он постоянно привлекал внимание своих партнеров к важности создания оперативных механизмов для борьбы с этим злом.
It has consistently drawn the attention of its partners to the importance of establishing operational mechanisms to combat this scourge.
Сегодня я не буду подробно останавливаться на важности создания Организации Объединенных Наций.
I shall not deal today with the importance of the creation of the United Nations.
В ней говорится о важности создания благоприятных условий для конверсии военных предприятий.
It highlighted the importance of creating enabling environments for military enterprises to carry out conversion.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo